“流光坐自嘆”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“流光坐自嘆”全詩
流光坐自嘆,日暮不成吟。
客路連滄海,歸心滿舊林。
沉憂何所似,波涌大江深。
分類:
《夏夜永嘉館》孔天胤 翻譯、賞析和詩意
《夏夜永嘉館》是明代詩人孔天胤創作的一首詩詞。下面是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
下馬送春色,端坐延夏陰。
流光坐自嘆,日暮不成吟。
客路連滄海,歸心滿舊林。
沉憂何所似,波涌大江深。
詩意:
這首詩詞描繪了一個夏夜的景象,詩人在永嘉館下馬欣賞春色,坐在涼爽的夏天陰涼之處。他看著流逝的光陰,坐在那里自嘆時光的匆匆流逝,日暮時已無法吟詠。他是個旅客,行程長途穿越滄海,但他的歸心卻充滿了對故鄉的思念,回到了熟悉的林中。詩人陷入沉思,他在心中思考著憂愁的來源,將其比作洶涌的大江深處。
賞析:
這首詩詞通過描繪夏夜的景象,表達了詩人對光陰流逝的感慨和對歸家的向往。詩中運用了自然景物的描寫,如下馬送春色、端坐延夏陰,給人以涼爽、寧靜的感覺。通過對客路連滄海、歸心滿舊林的描繪,表達了詩人對故鄉的思念和渴望回家的心情。最后,詩人以波涌大江深來比喻內心的沉憂,形象地表達了他內心的痛苦和困惑。
整首詩詞情感深沉,通過對自然景物的描寫和情感的抒發,展現了詩人對光陰流逝和人生意義的思考。詩人通過自然景物的對比和比喻,將個人內心的感受與宏大的自然景觀相結合,給讀者帶來了一種深遠的思考和共鳴。同時,詩中的意象和形象描寫生動鮮明,語言簡練優美,給人以美的享受和感受。
總的來說,這首《夏夜永嘉館》通過對自然景物的描繪和情感的抒發,展現了詩人對光陰流逝和歸家的思考和渴望,同時通過意象的運用和形象描寫打動了讀者的心靈。
“流光坐自嘆”全詩拼音讀音對照參考
xià yè yǒng jiā guǎn
夏夜永嘉館
xià mǎ sòng chūn sè, duān jū yán xià yīn.
下馬送春色,端居延夏陰。
liú guāng zuò zì tàn, rì mù bù chéng yín.
流光坐自嘆,日暮不成吟。
kè lù lián cāng hǎi, guī xīn mǎn jiù lín.
客路連滄海,歸心滿舊林。
chén yōu hé suǒ shì, bō yǒng dà jiāng shēn.
沉憂何所似,波涌大江深。
“流光坐自嘆”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄
韻腳:(平韻) 上平十四寒 (仄韻) 去聲十五翰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。