“漫作琉璃碗”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“漫作琉璃碗”全詩
地底孤燈冷,泉中一鏡寒。
銘旌門客送,騎吹路人看。
漫作琉璃碗,淮王誤合丹。
分類:
作者簡介(岑參)

岑參(約715-770年),唐代邊塞詩人,南陽人,太宗時功臣岑文本重孫,后徙居江陵。[1-2] 岑參早歲孤貧,從兄就讀,遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進士,初為率府兵曹參軍。后兩次從軍邊塞,先在安西節度使高仙芝幕府掌書記;天寶末年,封常清為安西北庭節度使時,為其幕府判官。代宗時,曾官嘉州刺史(今四川樂山),世稱“岑嘉州”。大歷五年(770年)卒于成都。
《成王挽歌》岑參 翻譯、賞析和詩意
《成王挽歌》詩詞的中文譯文:
幽山悲舊桂,
深山中的古老桂樹悲傷,
長坂愴馀蘭。
在長坂上的余香蘭草也是悲傷的。
地底孤燈冷,
地下的孤燈獨自寒冷,
泉中一鏡寒。
泉水中的一面鏡子也冰冷。
銘旌門客送,
銘旌的門客送別,
騎吹路人看。
騎馬吹簫的路人看著。
漫作琉璃碗,
聚在一起像琉璃碗。
淮王誤合丹。
淮王把紅珊瑚誤認為丹砂。
詩意:
這首詩描寫了一個景色凄美、傷感的場景。幽山中的悲傷的桂樹和長坂上的悲傷的蘭草,以及地下的孤燈和泉水中的冷鏡子,都表達了詩人內心的憂傷和凄涼。同時,詩中還包含了一些象征和隱喻的意象,如銘旌門客送別代表離別的痛苦,騎吹路人則可能象征過往的友誼和順境。最后,詩中提到的淮王誤合丹,可能是詩人諷刺權貴誤判美好事物的錯誤和愚昧。
賞析:
《成王挽歌》是岑參以清麗的筆調寫下的一首悲涼之作,通過具象生動的描寫,令人感受到詩歌中流露出的傷感情緒。詩中的桂樹、蘭草、孤燈和冷鏡子等形象都給人以凋零、孤單的感覺。通過細膩的描寫,詩人將這些景物與詩中所暗喻的離別、遼闊的山川、寂靜的夜晚和凄涼的心境相融合,給人一種凄清、孤獨的美感。整首詩流暢有力,用詞生動準確,意境深遠,給人以深刻的思考與感受。同時,詩中的象征意義也增加了詩歌的深度和韻味,使得整首詩有了更深層次的意義。
“漫作琉璃碗”全詩拼音讀音對照參考
chéng wáng wǎn gē
成王挽歌
yōu shān bēi jiù guì, cháng bǎn chuàng yú lán.
幽山悲舊桂,長坂愴馀蘭。
dì dǐ gū dēng lěng, quán zhōng yī jìng hán.
地底孤燈冷,泉中一鏡寒。
míng jīng mén kè sòng, qí chuī lù rén kàn.
銘旌門客送,騎吹路人看。
màn zuò liú lí wǎn, huái wáng wù hé dān.
漫作琉璃碗,淮王誤合丹。
“漫作琉璃碗”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十四旱 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。