“覽辭念愈結”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“覽辭念愈結”全詩
巾車適千里,倏忽已超越。
鳴琴諧古調,恩愛感離闊。
夙心諒所負,慚嘆對明月。
眷言固終始,皓首以相悅。
分類:
《竇滔妻詩一章(凡七首)》李懋 翻譯、賞析和詩意
《竇滔妻詩一章(凡七首)》是明代詩人李懋創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
別久意恒親,
離別時間雖久,思念之情卻始終親切。
覽辭念愈結。
回憶往事,思念之情更加深厚。
巾車適千里,
行駛的車輛穿越了千里之遙,
倏忽已超越。
轉瞬之間,已經超越了遠離的距離。
鳴琴諧古調,
彈奏著古老的琴曲,
恩愛感離闊。
感受到的愛情和親情超越了空間的隔閡。
夙心諒所負,
早已心知肚明所承受的壓力,
慚嘆對明月。
對著明亮的月光,感到慚愧和嘆息。
眷言固終始,
夫妻之間的愛言始終如一,
皓首以相悅。
共度白發之年,相互欣慰和滿足。
這首詩詞描繪了兩個相愛的人長時間分別后的心情。雖然他們分隔千里,但彼此的情感卻沒有改變,反而愈發深厚。詩中使用了一系列象征和修辭手法,如巾車、鳴琴和明月,來表達作者對親情和愛情的思念和深情。詩人通過表達自己對離別和相聚的感受,以及對歲月流轉中愛情的堅持和珍惜,展現了一種堅貞不渝的情感和美好的家庭關系。整首詩詞充滿了深情和對真摯感情的贊美,表達了作者對家庭和愛情的珍視和頌揚。
“覽辭念愈結”全詩拼音讀音對照參考
dòu tāo qī shī yī zhāng fán qī shǒu
竇滔妻詩一章(凡七首)
bié jiǔ yì héng qīn, lǎn cí niàn yù jié.
別久意恒親,覽辭念愈結。
jīn chē shì qiān lǐ, shū hū yǐ chāo yuè.
巾車適千里,倏忽已超越。
míng qín xié gǔ diào, ēn ài gǎn lí kuò.
鳴琴諧古調,恩愛感離闊。
sù xīn liàng suǒ fù, cán tàn duì míng yuè.
夙心諒所負,慚嘆對明月。
juàn yán gù zhōng shǐ, hào shǒu yǐ xiāng yuè.
眷言固終始,皓首以相悅。
“覽辭念愈結”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄平
韻腳:(仄韻) 入聲九屑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。