• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • “二年領公事”的意思及全詩出處和翻譯賞析

    二年領公事”出自唐代岑參的《寄宇文判官》, 詩句共5個字,詩句拼音為:èr nián lǐng gōng shì,詩句平仄:仄平仄平仄。

    “二年領公事”全詩

    《寄宇文判官》
    西行殊未已,東望何時還。
    終日風與雪,連天沙復山。
    二年領公事,兩度過陽關。
    相憶不可見,別來頭已斑。

    分類: 抒情思鄉愁苦

    作者簡介(岑參)

    岑參頭像

    岑參(約715-770年),唐代邊塞詩人,南陽人,太宗時功臣岑文本重孫,后徙居江陵。[1-2] 岑參早歲孤貧,從兄就讀,遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進士,初為率府兵曹參軍。后兩次從軍邊塞,先在安西節度使高仙芝幕府掌書記;天寶末年,封常清為安西北庭節度使時,為其幕府判官。代宗時,曾官嘉州刺史(今四川樂山),世稱“岑嘉州”。大歷五年(770年)卒于成都。

    寄宇文判官翻譯及注釋

    翻譯
    往西前行已經很遠了,仍然沒有窮盡之時,回首東望又不知何時才能返回家鄉。
    成天面對的都是狂風和暴雪,放眼望去直達天際的是連綿重疊的沙漠和山丘。
    我從事公職已歷兩年,曾兩度經過陽關。
    想念你卻見不得你,分別之后,我的頭發都已經斑白了。

    注釋
    ⑴殊:很,極。
    ⑵陽關:古關名,西漢置,在今甘肅省敦煌縣西南古董灘附近。
    ⑶斑:斑白。

    寄宇文判官簡析

      這首詩作于公元750年(天寶九年)。當時,詩人供職于高仙芝幕府,不受重用,因而心情壓抑,此時詩作中大都有思鄉之語,這一首為其中最沉郁、傷感者。

      首聯兩句以鮮明對比來說明離家西行已越發遙遠,返回之期更是渺茫,只能在極度思鄉之時偶爾回首而已,可是行程仍然繼續往西,那種無奈與沉痛扣人心弦。頷聯寫自然環境的惡劣和景物的重復單調,使詩人在無聊的旅途中,更增對家鄉的懷念。頸聯極言時間之延滯,路途來回之遙遠,表明詩人對域外生活已經十分厭倦,如此則更見思鄉之苦,思鄉之切。尾聯寫詩人與友人分別后不到一年就頭鬢斑白,可見其受愁思煎熬之深。

    “二年領公事”全詩拼音讀音對照參考

    jì yǔ wén pàn guān
    寄宇文判官

    xī xíng shū wèi yǐ, dōng wàng hé shí hái.
    西行殊未已,東望何時還。
    zhōng rì fēng yǔ xuě, lián tiān shā fù shān.
    終日風與雪,連天沙復山。
    èr nián lǐng gōng shì, liǎng dù guò yáng guān.
    二年領公事,兩度過陽關。
    xiāng yì bù kě jiàn, bié lái tou yǐ bān.
    相憶不可見,別來頭已斑。

    “二年領公事”平仄韻腳

    拼音:èr nián lǐng gōng shì
    平仄:仄平仄平仄
    韻腳:(仄韻) 去聲四寘   * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。

    “二年領公事”的相關詩句

    “二年領公事”的關聯詩句

    網友評論

    * “二年領公事”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“二年領公事”出自岑參的 《寄宇文判官》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品