“秋來賈客淚沾巾”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“秋來賈客淚沾巾”全詩
莫向中流歌楚調,舟中多是贛州人。
分類:
《絕句(四首)》李兆先 翻譯、賞析和詩意
這首詩詞是明代詩人李兆先創作的《絕句(四首)》。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
秋來賈客淚沾巾,
路草墻花各自春。
莫向中流歌楚調,
舟中多是贛州人。
中文譯文:
秋天來臨,賈客的眼淚打濕了巾帕,
路上的草和墻上的花各自迎來了春天。
不要在江中唱楚調,
船上的人大多是來自贛州的。
詩意:
這首詩描繪了秋天的景色和旅途中的離愁別緒。第一句表達了賈客(古代商人)在秋天離別時流淚的情景,暗示了他們離家背井的辛酸和思鄉之情。第二句描述了路上的草木和墻上的花朵依然在開放,雖然季節已經進入秋天,但它們各自都迎來了春天,象征著生命的不息和希望的存在。第三句勸告賈客不要在江中唱楚調,指的是不要在旅途中沉湎于憂愁和傷感,而是要積極面對生活,不斷前行。最后一句指出在船上的人大多來自贛州,暗示了旅途中的歸鄉之路,也體現了作者對故鄉的思念之情。
賞析:
這首詩以簡潔明了的語言表達了離別的情感和對故鄉的思念之情,通過描繪秋天的景色和旅途中的人物形象,展現了旅行中的離愁別緒和對家鄉的眷戀。詩中的意象鮮明,文字簡練,給人以清新、淡雅的感覺。通過對季節變遷和人情往復的描繪,表達了人生離別和思鄉的主題,同時也蘊含了對積極面對生活、堅強不屈的寄托。整首詩以簡單明了的語言展示了詩人的深情和感慨,讓讀者在幾句簡短的詩句中領略到離別和思鄉的情感。
“秋來賈客淚沾巾”全詩拼音讀音對照參考
jué jù sì shǒu
絕句(四首)
qiū lái gǔ kè lèi zhān jīn, lù cǎo qiáng huā gè zì chūn.
秋來賈客淚沾巾,路草墻花各自春。
mò xiàng zhōng liú gē chǔ diào, zhōu zhōng duō shì gàn zhōu rén.
莫向中流歌楚調,舟中多是贛州人。
“秋來賈客淚沾巾”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十一真 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。