“吾兄歸去如相問”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“吾兄歸去如相問”全詩
穿花燕子羽毛濕,隔水人家門巷幽。
心憶庭闈瞻楚樹,身陪冠冕侍瀛洲。
吾兄歸去如相問,衣采終期慰白頭。
分類:
《己丑三月訪子白兄于秦淮橋》練子寧 翻譯、賞析和詩意
《己丑三月訪子白兄于秦淮橋》是明代作家練子寧所作的一首詩詞。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
詩詞的中文譯文:
五月南風水倒流,
秦淮橋下問扁舟。
穿花燕子羽毛濕,
隔水人家門巷幽。
心憶庭闈瞻楚樹,
身陪冠冕侍瀛洲。
吾兄歸去如相問,
衣采終期慰白頭。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個明代旅人訪問他的兄長子白于秦淮橋的情景。
詩的開頭,五月的南風倒流,顯得異常炎熱,反映了作者內心的焦躁和不安。他來到秦淮橋下,詢問扁舟(一種小船),向船上的人打聽兄長的消息。秦淮橋是南京市的一座古老的橋梁,因其雅致和優美而著名。
接下來的兩句通過描繪燕子濕了羽毛和隔水望見的人家門巷幽靜,展現了作者心情的落寞和孤寂。燕子是遷徙的候鳥,它們濕了羽毛可能是因為在飛行過程中遭遇了風雨。作者透過燕子和人家的景象,表達了自己離鄉背井的苦悶之情。
接著,詩中提到了心中懷念庭闈(指家中的庭院),瞻望楚國的樹木。這表明作者對家鄉的思念和對鄉土文化的眷戀。他身陪冠冕(指官服)侍候在瀛洲(古代傳說中的仙境)之上,這里可以理解為他離開了家鄉,進入了異地,卻依然念念不忘家鄉之情。
最后兩句表達了作者對兄長歸去的思念之情,希望兄長能夠關心自己的衣著和容貌,以慰白發蒼蒼的自己。這里展現了兄弟之間的深厚情誼和互相關懷。
整首詩描繪了作者離鄉的苦悶、對家鄉的思念,以及與兄長之間的深厚情感。通過景物描寫和情感抒發,展現了作者內心的孤寂與渴望。
“吾兄歸去如相問”全詩拼音讀音對照參考
jǐ chǒu sān yuè fǎng zi bái xiōng yú qín huái qiáo
己丑三月訪子白兄于秦淮橋
wǔ yuè nán fēng shuǐ dào liú, qín huái qiáo xià wèn piān zhōu.
五月南風水倒流,秦淮橋下問扁舟。
chuān huā yàn zǐ yǔ máo shī, gé shuǐ rén jiā mén xiàng yōu.
穿花燕子羽毛濕,隔水人家門巷幽。
xīn yì tíng wéi zhān chǔ shù, shēn péi guān miǎn shì yíng zhōu.
心憶庭闈瞻楚樹,身陪冠冕侍瀛洲。
wú xiōng guī qù rú xiāng wèn, yī cǎi zhōng qī wèi bái tóu.
吾兄歸去如相問,衣采終期慰白頭。
“吾兄歸去如相問”平仄韻腳
平仄:平平平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲十三問 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。