“東風一夜芭蕉綠”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“東風一夜芭蕉綠”全詩
閑中次第占花信,夢里分明見藁砧。
臨鏡慵妝蟬鈿翠,倚闌失墮鳳釵金。
東風一夜芭蕉綠,亦似含愁卷半心。
¤
分類:
《無題》劉昌 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《無題》
朝代:明代
作者:劉昌
玉鼎清香試水沉,
湘簾如霧碧窗深。
閑中次第占花信,
夢里分明見藁砧。
臨鏡慵妝蟬鈿翠,
倚闌失墮鳳釵金。
東風一夜芭蕉綠,
亦似含愁卷半心。
中文譯文:
在玉鼎中試探水的清香已沉淀,
湖南的窗簾像霧一樣籠罩著深藍的窗戶。
閑暇之中,按順序占卜花札的信息,
在夢中清晰地看到藁砧(指砧板,用于捶打衣物)。
面對鏡子,懶散地化妝,蟬鈿(指蟬殼制成的飾品)閃爍著翡翠的光彩,
靠在欄桿上,失落了鳳釵(指鳳冠上的飾釵)的黃金。
東風一夜間,芭蕉變成了翠綠色,
也像是包含了愁苦,卷起了半個心思。
詩意和賞析:
這首《無題》是明代劉昌的作品,通過細膩的描寫和意境的展示,表達了詩人內心所感所思。
首先,詩中運用了豐富的意象和比喻,描繪了一幅美麗的景象。玉鼎試水沉、湘簾如霧碧窗深,通過視覺的描繪,展示了一種清新而寧靜的氛圍。然后,詩人將注意力轉向心境和情感的表達。閑暇之中,詩人占卜花札的信息,體現了他內心的寂寞和無聊。而在夢中,他又清晰地看到了藁砧,這里藁砧被用作一種象征,可能意味著他在現實中的勞苦與煩惱。
接下來,詩人描述了自己的容顏和飾品。面對鏡子,他懶散地化妝,蟬鈿翠綠閃爍,倚在欄桿上,卻失落了鳳釵的黃金。這里的形容詞和名詞的運用,展示了詩人的優雅和富有,但也透露出一種失意和無奈。最后,詩人以東風一夜間芭蕉變綠為結尾,這里東風和芭蕉都是象征,表達了他心中的憂傷和憂愁。
整首詩以細膩的描寫和意象的運用,展示了詩人內心的世界。通過對自然景物、心境和情感的描繪,表達了一種淡淡的憂愁與無奈,以及對生活的感悟和思考。這種細膩而含蓄的情感表達,使得這首《無題》具有一種獨特的美感和內涵,令人回味無窮。
“東風一夜芭蕉綠”全詩拼音讀音對照參考
wú tí
無題
yù dǐng qīng xiāng shì shuǐ chén, xiāng lián rú wù bì chuāng shēn.
玉鼎清香試水沉,湘簾如霧碧窗深。
xián zhōng cì dì zhàn huā xìn, mèng lǐ fēn míng jiàn gǎo zhēn.
閑中次第占花信,夢里分明見藁砧。
lín jìng yōng zhuāng chán diàn cuì, yǐ lán shī duò fèng chāi jīn.
臨鏡慵妝蟬鈿翠,倚闌失墮鳳釵金。
dōng fēng yī yè bā jiāo lǜ, yì shì hán chóu juǎn bàn xīn.
東風一夜芭蕉綠,亦似含愁卷半心。
¤
“東風一夜芭蕉綠”平仄韻腳
平仄:平平平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲二沃 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。