“東方有一士”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“東方有一士”全詩
牛女隔河漢,跬步不得前。
東方有一士,被褐露兩肩。
積雪寒蓬廬,中心常泰然。
高歌商頌篇,激烈浮云旋。
士心亦何求,長為知者憐。
¤
分類:
《古意(三首)》劉璟 翻譯、賞析和詩意
《古意(三首)》是明代劉璟創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文:
昨夜起觀星,
北斗懸中天。
牛女隔河漢,
跬步不得前。
東方有一士,
被褐露兩肩。
積雪寒蓬廬,
中心常泰然。
高歌商頌篇,
激烈浮云旋。
士心亦何求,
長為知者憐。
這首詩詞通過描繪一幅古代士人的形象,表達了作者對于士人高尚品質的贊美和思考。以下是對該詩的詩意和賞析:
詩的開頭描述了作者昨夜仰望星空,北斗星高掛天空中。接著,詩中提到了傳說中的牛郎織女,但它們隔著河漢相望,無法相會。這一描寫暗示了人世間的離別和遙遠的距離感,表達了士人內心追求美好事物的向往。
接下來,詩中出現了一個東方的士人,他身著被褐衣服,露出兩肩。他居住在積雪覆蓋的簡陋茅屋中,但內心卻常常安寧泰然。這個形象揭示了士人在物質生活貧乏的環境中,仍能保持內心的寧靜和堅定。
在最后兩句中,詩人高歌贊美商頌之篇,表達了對于文學藝術的熱愛和推崇。同時,詩人也思考了士人的內心追求,認為士人并不追求功名利祿,而是希望被有見識的人所珍視和理解。
整首詩以簡潔明了的語言描繪了士人的形象和內心境界,通過對于離別、清貧和追求的描繪,表達了作者對于士人高尚品質的贊美和對于文學藝術的推崇。詩中融入了一些古代神話元素,使整首詩更富有詩意和意境,展現了明代士人的精神風貌。
“東方有一士”全詩拼音讀音對照參考
gǔ yì sān shǒu
古意(三首)
zuó yè qǐ guān xīng, běi dǒu xuán zhōng tiān.
昨夜起觀星,北斗懸中天。
niú nǚ gé hé hàn, kuǐ bù bù dé qián.
牛女隔河漢,跬步不得前。
dōng fāng yǒu yī shì, bèi hè lù liǎng jiān.
東方有一士,被褐露兩肩。
jī xuě hán péng lú, zhōng xīn cháng tài rán.
積雪寒蓬廬,中心常泰然。
gāo gē shāng sòng piān, jī liè fú yún xuán.
高歌商頌篇,激烈浮云旋。
shì xīn yì hé qiú, zhǎng wèi zhī zhě lián.
士心亦何求,長為知者憐。
¤
“東方有一士”平仄韻腳
平仄:平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲四紙 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。