“多年大治之官去”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“多年大治之官去”全詩
蝸角祇緣爭戰久,鸰原遂有死生分。
可憐怕道終無后,誰憶中郎所著文。
想見散花洲渚上,至今猶自結愁云。
分類:
《哭從兄益吾教諭》劉三吾 翻譯、賞析和詩意
《哭從兄益吾教諭》是明代詩人劉三吾的作品。以下是該詩的中文譯文:
多年大治之官去,
近日哀音始得聞。
蝸角祇緣爭戰久,
鸰原遂有死生分。
可憐怕道終無后,
誰憶中郎所著文。
想見散花洲渚上,
至今猶自結愁云。
詩意:
這首詩是劉三吾寫給他的親近朋友從兄益吾的哀悼之作。詩人表達了多年以來治理天下的官員離去,近日才聽到悲傷的消息。蝸角只因為爭斗長久而有了生死分別,鸰原(指戰亂的地方)也因此有了死亡和生存的區分。詩人感慨可憐,生怕沒有后人能繼承從兄的志業,誰還會記得中郎(指從兄的官職)所著的文章。詩人想象著從兄生前在散花洲渚(指美麗的景色)上的情景,至今仍然愁緒纏繞。
賞析:
《哭從兄益吾教諭》是一首哀悼之詩,通過描繪多年來治理大事的官員的離去和戰亂帶來的分別,表達了詩人對逝去友人的思念和對時光的感慨。詩人用蝸角和鸰原作為隱喻,表達了人們在爭斗和戰亂中的微小和無奈,以及生死的不可預知。詩人擔心從兄的事業將無人繼承,同時感嘆人們對他的貢獻和才華的遺忘。最后,詩人通過描繪美麗的景色和纏繞的愁云,表達了自己對從兄的思念和對逝去時光的留戀之情。
整首詩以簡潔明了的語言,通過對人生和時光的反思,展現了劉三吾的情感和思想。這首詩抒發了對逝去友人的哀思,同時也反映了對社會動蕩和戰亂的憂慮,以及對個人努力和才華的渴望得到認可和傳承的渴望。
“多年大治之官去”全詩拼音讀音對照參考
kū cóng xiōng yì wú jiào yù
哭從兄益吾教諭
duō nián dà zhì zhī guān qù, jìn rì āi yīn shǐ dé wén.
多年大治之官去,近日哀音始得聞。
wō jiǎo qí yuán zhēng zhàn jiǔ, líng yuán suì yǒu sǐ shēng fēn.
蝸角祇緣爭戰久,鸰原遂有死生分。
kě lián pà dào zhōng wú hòu, shuí yì zhōng láng suǒ zhe wén.
可憐怕道終無后,誰憶中郎所著文。
xiǎng jiàn sàn huā zhōu zhǔ shàng, zhì jīn yóu zì jié chóu yún.
想見散花洲渚上,至今猶自結愁云。
“多年大治之官去”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。