“洗出青天一鳥孤”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“洗出青天一鳥孤”全詩
花前微雨白鵝帖,樓上好風金鴨爐。
李泌只宜留北闕,劉郎不得老玄都。
人情翻似東流水,洗出青天一鳥孤。
分類:
《追哭張伯雨外史》盧大雅 翻譯、賞析和詩意
《追哭張伯雨外史》是明代盧大雅創作的一首詩詞。下面是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
身似浮云半在吳,
玉鉤橋外是西湖。
花前微雨白鵝帖,
樓上好風金鴨爐。
李泌只宜留北闕,
劉郎不得老玄都。
人情翻似東流水,
洗出青天一鳥孤。
詩意:
這首詩詞描述了作者對張伯雨之死的追悼之情。詩中以吳地的玉鉤橋和西湖為背景,通過描繪橋邊的情景和樓上的風景,表達了作者內心深處的哀傷和感慨。詩詞以張伯雨之死為切入點,展現了人生的無常和人情的變幻,以及生命的短暫和孤獨。
賞析:
這首詩詞通過細膩的描寫和意境的營造,表達了作者對張伯雨的哀悼之情。詩的開篇寫道,“身似浮云半在吳”,表達了作者對逝者的思念之情。其中的“身似浮云”形象地描繪了人生的短暫和轉瞬即逝的特點,而“半在吳”則暗示了逝者的離去。接著,“玉鉤橋外是西湖”,以西湖作為背景,將逝者的離去與美麗的自然景色相映襯,凸顯了生命的脆弱和無常。
接下來的兩句,“花前微雨白鵝帖,樓上好風金鴨爐”,通過描繪橋邊的情景和樓上的風景,進一步加深了哀思之情。細膩的描寫讓讀者仿佛能夠感受到花前微雨和樓上的好風,與逝者的離去形成了鮮明的對比。
接著,詩詞轉入對當時名士李泌和劉郎的描寫。“李泌只宜留北闕,劉郎不得老玄都”,通過對兩位名士的點評,表達了作者對逝者的思念之情。李泌只宜留在京城,而劉郎卻無法再回到京都,這句詩以對比的方式,進一步凸顯了逝者的離去和生命的無常。
最后兩句,“人情翻似東流水,洗出青天一鳥孤”,通過對人情的描繪,表達了作者對逝者的孤獨和無奈之情。人情猶如東流的水一般翻騰不定,洗刷著世間的塵囂,而逝者則像天空中獨自翱翔的孤鳥一樣,形單影只,無法與世俗相隨。
總體而言,這首詩詞通過細膩的描寫和意境的營造,表達了作者對逝者的哀悼之情,并通過人生的無常和人情的變幻,展現了生命的短暫和孤獨。
“洗出青天一鳥孤”全詩拼音讀音對照參考
zhuī kū zhāng bó yǔ wài shǐ
追哭張伯雨外史
shēn shì fú yún bàn zài wú, yù gōu qiáo wài shì xī hú.
身似浮云半在吳,玉鉤橋外是西湖。
huā qián wēi yǔ bái é tiē, lóu shàng hǎo fēng jīn yā lú.
花前微雨白鵝帖,樓上好風金鴨爐。
lǐ mì zhǐ yí liú běi quē, liú láng bù dé lǎo xuán dōu.
李泌只宜留北闕,劉郎不得老玄都。
rén qíng fān shì dōng liú shuǐ, xǐ chū qīng tiān yī niǎo gū.
人情翻似東流水,洗出青天一鳥孤。
“洗出青天一鳥孤”平仄韻腳
平仄:仄平平平平仄平
韻腳:(平韻) 上平七虞 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。