“小窗新得月”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“小窗新得月”全詩
小窗新得月,落葉靜鳴風。
多病惟高枕,無營任屢空。
自憐吟獨苦,仍值寂寥中。
¤
分類:
《新秋漫興二首》盧沄 翻譯、賞析和詩意
《新秋漫興二首》是明代詩人盧沄創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
短發經秋下,
衰顏藉酒紅。
小窗新得月,
落葉靜鳴風。
多病惟高枕,
無營任屢空。
自憐吟獨苦,
仍值寂寥中。
譯文:
短發已經經歷了秋天的凋謝,
衰顏借酒泛起紅暈。
小窗戶內閃爍著新月,
落葉靜靜地隨風飄舞。
多病使我只能依靠高枕入眠,
無所事事,屢次感到空虛。
自憐自嘆,獨自憂傷,
仍然處于寂寥的境地。
詩意:
這首詩描繪了秋天的景象,以及詩人內心的孤寂和憂傷。詩人描述了自己已經到了年老的階段,頭發已經變短,容顏也隨著歲月的流逝而變得憔悴。他在小窗戶內看到了新月的出現,這給他帶來了一絲安慰。然而,他的身體狀況不佳,經常生病,只能躺在高枕上休息,無法從事任何有意義的事情,感到內心的空虛和無聊。他感到自憐,獨自忍受痛苦,仍然處于孤獨的狀態之中。
賞析:
這首詩詞以簡潔的語言表達了詩人對秋天的感慨和內心的苦悶。詩人通過描繪自然景物和自身的體驗,表達了對時光流逝、生命的無常以及人生的孤寂的思考。衰顏和短發象征著歲月的痕跡,窗內新得的月亮和飄舞的落葉則呈現出秋天的景象,突顯了時間的流轉和季節的更迭。詩人的病痛使他感到無法從事任何有意義的活動,同時也讓他更加體驗到寂寥和孤獨。整首詩以凄涼的筆觸勾勒出詩人內心的苦悶和無奈,給人以深深的思考和共鳴。
“小窗新得月”全詩拼音讀音對照參考
xīn qiū màn xìng èr shǒu
新秋漫興二首
duǎn fā jīng qiū xià, shuāi yán jí jiǔ hóng.
短發經秋下,衰顏藉酒紅。
xiǎo chuāng xīn de yuè, luò yè jìng míng fēng.
小窗新得月,落葉靜鳴風。
duō bìng wéi gāo zhěn, wú yíng rèn lǚ kōng.
多病惟高枕,無營任屢空。
zì lián yín dú kǔ, réng zhí jì liáo zhōng.
自憐吟獨苦,仍值寂寥中。
¤
“小窗新得月”平仄韻腳
平仄:仄平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲六月 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。