“明月上孤舟”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“明月上孤舟”全詩
黃河臨斷岸,明月上孤舟。
作客已多歲,還家又暮秋。
思君西下日,寒葉滿江流。
分類:
《留別謝少府子魯》呂時臣 翻譯、賞析和詩意
《留別謝少府子魯》是明代呂時臣創作的一首詩詞,以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
木落見中州,遙連白帝愁。
黃河臨斷岸,明月上孤舟。
作客已多歲,還家又暮秋。
思君西下日,寒葉滿江流。
詩意:
這首詩描繪了離別的場景和詩人內心的情感。詩人站在中州(指今天的河南省),看到林木凋零,遙望著白帝山上的愁容。黃河流經斷裂的岸邊,明亮的月亮照亮了孤獨的船只。詩人作為旅客已經在外地多年,此時正是秋天將盡之際,他又要迎來歸家的季節。在思念朋友西行的日子里,他看到寒冷的葉子隨江水漂流。
賞析:
這首詩以離別為主題,通過描繪自然景物和詩人內心的感受,表達了詩人在離別時的思鄉之情。詩中的意象豐富而凄美,展示了作者的才華和感情的表達力。
首先,詩人以木落、白帝山等景物描繪了秋天的凄涼景象,營造出一種離別的氛圍。木落象征著季節的變遷和歲月的流逝,白帝山上愁容的描繪則增加了離別的憂傷情緒。
其次,詩人運用黃河臨斷岸和明月上孤舟的意象,突出了離別的孤獨和凄涼。黃河臨斷岸表達了離別的無奈和邊緣感,明月照亮的孤舟則凸顯了詩人離鄉的孤獨之情。
最后,詩人通過表達自己作為旅客多年的經歷和再次歸家的時刻,展現了對家鄉的思念和渴望。詩人思念遠行的朋友,用寒葉滿江流的景象表達了離別的傷感。
整首詩以簡潔的語言和生動的意象,描繪了離別的場景和詩人內心的情感。通過對自然景物的描繪,詩人抒發了對故鄉和朋友的思念之情,使讀者能夠感受到深深的離愁別緒,同時也體現了詩人對家鄉和友誼的珍視。
“明月上孤舟”全詩拼音讀音對照參考
liú bié xiè shào fǔ zi lǔ
留別謝少府子魯
mù luò jiàn zhōng zhōu, yáo lián bái dì chóu.
木落見中州,遙連白帝愁。
huáng hé lín duàn àn, míng yuè shàng gū zhōu.
黃河臨斷岸,明月上孤舟。
zuò kè yǐ duō suì, huán jiā yòu mù qiū.
作客已多歲,還家又暮秋。
sī jūn xī xià rì, hán yè mǎn jiāng liú.
思君西下日,寒葉滿江流。
“明月上孤舟”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。