“林深人跡稀”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“林深人跡稀”全詩
五里一荒村,十里無澗溪。
路逢饑老翁,投杖向我啼。
宣言盜賊暴,民庶久流離。
我惜為徒卒,對之空傷悲。
¤
分類:
《從軍行(八首·并序)》羅頎 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《從軍行(八首·并序)》
朝代:明代
作者:羅頎
山行窮深林,林深人跡稀。
五里一荒村,十里無澗溪。
路逢饑老翁,投杖向我啼。
宣言盜賊暴,民庶久流離。
我惜為徒卒,對之空傷悲。
中文譯文:
踏上山行,山林深邃,人跡罕至。
每五里才見一處荒蕪的村莊,十里間沒有一條山澗溪流。
路上遇到一位饑餓的老翁,他拄著拐杖向我哭泣。
他描述了盜賊的猖獗,百姓長期流離失所。
我感到惋惜自己只是一個普通士兵,對于這種情況無能為力,只能空悲傷地對之。
詩意和賞析:
這首詩詞是明代詩人羅頎創作的《從軍行(八首·并序)》的一部分。整首詩以平淡的語言和寫實的手法描繪了一個士兵行軍途中所見所聞的景象,展現出了軍旅生活的艱辛與社會動蕩的苦痛。
詩中的行軍者穿越了山林,林深處人跡罕至,顯示出山區的荒涼和人煙稀少。在這片貧瘠的土地上,每五里才能看到一個荒廢的村莊,十里間沒有一條山澗溪流,描繪了戰爭帶來的破壞和資源匱乏。
在這困難的行程中,行軍者遇到了一個饑餓的老翁,他投杖向行軍者哭泣。老翁的哭泣是對盜賊的暴行和百姓長期流離失所的悲痛呼喊,顯示了社會的動蕩和人民的苦難。
最后兩句表達了行軍者對自身處境的無奈與悲傷。他自認為只是一個普通士兵,對于這種社會的不公和苦難無能為力,只能默默地感到悲傷和惋惜。
這首詩詞以簡潔的語言描繪了軍旅生活中的艱辛和社會動蕩帶來的苦痛,展現了詩人對戰亂和社會不公的關切。通過揭示人民的痛苦和行軍者的無奈,詩人呼吁社會關注和改變,表達了對和平與安寧的向往。這首詩詞在描繪軍旅生活的同時,也融入了對人性和社會現實的深刻思考,具有較高的藝術價值。
“林深人跡稀”全詩拼音讀音對照參考
cóng jūn xíng bā shǒu bìng xù
從軍行(八首·并序)
shān xíng qióng shēn lín, lín shēn rén jī xī.
山行窮深林,林深人跡稀。
wǔ lǐ yī huāng cūn, shí lǐ wú jiàn xī.
五里一荒村,十里無澗溪。
lù féng jī lǎo wēng, tóu zhàng xiàng wǒ tí.
路逢饑老翁,投杖向我啼。
xuān yán dào zéi bào, mín shù jiǔ liú lí.
宣言盜賊暴,民庶久流離。
wǒ xī wèi tú zú, duì zhī kōng shāng bēi.
我惜為徒卒,對之空傷悲。
¤
“林深人跡稀”平仄韻腳
平仄:平平平平平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。