“隔花歌管咽春陰”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“隔花歌管咽春陰”全詩
自饒解佩留歡約,誰識吹簫乞食心。
度水齋鐘沉雨氣,隔花歌管咽春陰。
啼殘縫蠟魂如夢,雙鳳云飛上寶簪。
分類:
《新年一首答流波君》梅鼎祚 翻譯、賞析和詩意
《新年一首答流波君》是明代梅鼎祚所作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
舊客新年再度滯留淫,淮波明玉柳明金。
自憐解佩留歡約,誰懂吹簫乞食心。
度水齋鐘沉雨氣,隔花歌管咽春陰。
啼殘縫蠟魂如夢,雙鳳云飛上寶簪。
詩意與賞析:
這首詩詞表達了詩人在新年期間思鄉的情感,以及對過往時光的回憶。詩中的"舊客新年"暗示了詩人身處異鄉,與故鄉中的親友無法共度新年。"滯留淫"則表達了詩人對于無法回到故土的遺憾和惆悵。
"淮波明玉柳明金"是對春天景色的描繪,"淮波"指的是淮河的波浪,而"明玉柳明金"則是對垂柳和楊柳的形容。這些描繪呈現出春天的生機和繁榮,與詩人內心的落寞形成鮮明的對比,突出了他與家鄉的距離。
在詩的后半部分,詩人表達了對于過往歡樂的回憶和渴望。"自憐解佩留歡約"表明詩人珍惜過去的歡樂時光,希望能夠再次相聚。"誰懂吹簫乞食心"則抒發了詩人對于自己內心渴望被理解和關注的感受,希望有人能夠理解他的心境。
詩的后半部分以形象生動的描寫展示了詩人的思鄉之情。"度水齋鐘沉雨氣"揭示了詩人對于家鄉的思念之情,"隔花歌管咽春陰"則以花香和歌聲作為隱喻,襯托出詩人心中的陰郁和寂寞。
最后兩句詩"啼殘縫蠟魂如夢,雙鳳云飛上寶簪"通過意象的運用,表達了詩人對于重逢的期待和對于美好未來的向往。"啼殘縫蠟魂如夢"形容詩人內心激蕩的情感,而"雙鳳云飛上寶簪"則象征著詩人心中的希望和追求。
整首詩以細膩的語言和意境,表達了詩人思鄉的情感和對于美好未來的向往,同時也反映了明代社會時局下文人士人生的無奈和矛盾心境。
“隔花歌管咽春陰”全詩拼音讀音對照參考
xīn nián yī shǒu dá liú bō jūn
新年一首答流波君
jiù kè xīn nián fù zhì yín, huái bō míng yù liǔ míng jīn.
舊客新年復滯淫,淮波明玉柳明金。
zì ráo jiě pèi liú huān yuē, shuí shí chuī xiāo qǐ shí xīn.
自饒解佩留歡約,誰識吹簫乞食心。
dù shuǐ zhāi zhōng chén yǔ qì, gé huā gē guǎn yàn chūn yīn.
度水齋鐘沉雨氣,隔花歌管咽春陰。
tí cán fèng là hún rú mèng, shuāng fèng yún fēi shàng bǎo zān.
啼殘縫蠟魂如夢,雙鳳云飛上寶簪。
“隔花歌管咽春陰”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十二侵 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。