“不知別后竟何依”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“不知別后竟何依”全詩
天上故人青眼在,蜀中諸弟素書稀。
秋風故隴云連棧,夜月胡笳露滿衣。
白發蕭蕭身萬里,不知別后竟何依。
分類:
《留別京師諸友》牟倫 翻譯、賞析和詩意
《留別京師諸友》是明代牟倫創作的一首詩詞。這首詩描繪了詩人告別京師(即首都)的情景,表達了對離別的不舍和對友誼的思念之情。
以下是這首詩詞的中文譯文:
行行策馬出皇畿,
古木霜寒獨鳥飛。
天上故人青眼在,
蜀中諸弟素書稀。
秋風故隴云連棧,
夜月胡笳露滿衣。
白發蕭蕭身萬里,
不知別后竟何依。
詩詞表達了詩人告別京師的情景。第一句“行行策馬出皇畿”,意味著詩人駕馬離開皇城。第二句描繪了寒冷的秋天,古老的樹木上覆蓋著霜,孤獨的鳥兒飛翔。接著,詩人表達了對天上的故友的思念,他們的青年時光如云在天空中飄蕩。而在蜀中,他與諸位兄弟之間的書信聯系變得稀少。第五句描述了秋風吹拂在故隴山上的連綿云霧和古老的棧道。在夜晚的月光下,胡笳的聲音回蕩在空氣中,詩人的衣衫上覆滿了露水。最后兩句描繪了詩人白發蒼蒼、身在萬里之外的情景,他不知道離別之后將要依靠什么。
這首詩詞表達了詩人離別京師的心情和對友誼的思念之情。詩人的離別是充滿了迷茫和無奈,他不知道離別之后的歸宿。他思念著天上的故友,感嘆著與蜀中諸弟之間的書信稀少,同時表達了對故隴山的懷念和對夜晚的凄涼音樂的感受。最后,詩人自述離別后身處萬里之遙,白發蒼蒼,對未來生活充滿了疑惑和不確定。
這首詩詞通過樸實的語言和細膩的描寫,表達了離別與思念之情,描繪了作者內心的孤獨和迷茫。它不僅展現了牟倫對友誼的珍視和對故土的眷戀,還反映了離別的辛酸和無奈,給人一種深深的離愁別緒之感。整首詩詞情感真摯,寄托了人們對友情和歸屬的渴望,具有較高的藝術價值。
“不知別后竟何依”全詩拼音讀音對照參考
liú bié jīng shī zhū yǒu
留別京師諸友
xíng xíng cè mǎ chū huáng jī, gǔ mù shuāng hán dú niǎo fēi.
行行策馬出皇畿,古木霜寒獨鳥飛。
tiān shàng gù rén qīng yǎn zài, shǔ zhōng zhū dì sù shū xī.
天上故人青眼在,蜀中諸弟素書稀。
qiū fēng gù lǒng yún lián zhàn, yè yuè hú jiā lù mǎn yī.
秋風故隴云連棧,夜月胡笳露滿衣。
bái fà xiāo xiāo shēn wàn lǐ, bù zhī bié hòu jìng hé yī.
白發蕭蕭身萬里,不知別后竟何依。
“不知別后竟何依”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。