“水國蒼茫夕鳥微”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“水國蒼茫夕鳥微”全詩
遠火山中人未宿,孤舟江上客初歸。
高林果熟經新雨,疏柳春深映舊扉。
遙想到家無一事,閑看兒女笑牽衣。
分類:
《送王二歸山中》浦源 翻譯、賞析和詩意
《送王二歸山中》是明代詩人浦源創作的一首詩詞。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
闔閭城外斂余厓,
水國蒼茫夕鳥微。
遠火山中人未宿,
孤舟江上客初歸。
高林果熟經新雨,
疏柳春深映舊扉。
遙想到家無一事,
閑看兒女笑牽衣。
詩意:
這首詩詞描繪了一個送別王二歸山中的場景。詩中通過描寫自然景觀和人物狀態,表達了詩人對王二離開的思念和對家庭的留戀之情。
賞析:
首聯寫出了闔閭城外斂藏著一座無名山,而水國的遼闊景色中微弱的夕陽映照著孤寂的鳥兒。這里通過對自然景觀的描寫,增強了離別的孤獨感和無盡的遼闊,給人一種靜謐的氛圍。
接著的兩句描述了遠處火山中的人還未歸宿,孤舟在江上的客人初次歸來。這里揭示了王二遠離家鄉的狀態,他還未歸來,而浦源作為送別的人,感受到了他的離別之苦。
下聯描繪了高林果實在新雨的滋潤下已經成熟,疏柳春天深深地映照著舊門的扉。這里通過春天的景象,表達了時間的流轉和事物的更替,也暗示了王二離開已經有一段時間了,家鄉的一切也在變化。
末聯表達了詩人對王二的思念之情。詩人遙想著家中沒有任何瑣事,只是閑坐著看著孩子們笑著拉著他的衣袖。這里展現了詩人對家庭溫馨的向往和對平靜生活的向往,也表達了對王二歸來的期盼之情。
整首詩詞以樸實的語言描繪了離別和思念的情感,通過對自然景觀的描寫和對家庭的表達,展示了浦源對友人離去和對平凡生活的留戀之情。
“水國蒼茫夕鳥微”全詩拼音讀音對照參考
sòng wáng èr guī shān zhōng
送王二歸山中
hé lǘ chéng wài liǎn yú yá, shuǐ guó cāng máng xī niǎo wēi.
闔閭城外斂余厓,水國蒼茫夕鳥微。
yuǎn huǒ shān zhōng rén wèi sù, gū zhōu jiāng shàng kè chū guī.
遠火山中人未宿,孤舟江上客初歸。
gāo lín guǒ shú jīng xīn yǔ, shū liǔ chūn shēn yìng jiù fēi.
高林果熟經新雨,疏柳春深映舊扉。
yáo xiǎng dào jiā wú yī shì, xián kàn ér nǚ xiào qiān yī.
遙想到家無一事,閑看兒女笑牽衣。
“水國蒼茫夕鳥微”平仄韻腳
平仄:仄平平平平仄平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。