“瑤島諒不遠”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“瑤島諒不遠”全詩
候蟲鳴前除,秋霜蕙花晚。
歲月如奔駒,六轡不可挽。
泛舟涉方瀛,方瀛水清淺。
安期邈難求,吾棹亦已返。
花開醉復斟,黍熟饑自飯。
逌然樂悟生,瑤島諒不遠。
分類:
《擬古》錢宰 翻譯、賞析和詩意
《擬古》是明代詩人錢宰的一首詩詞。下面是詩詞的中文譯文:
庭樹日已黃,
The courtyard trees have turned yellow with the passing days,
白發日已短。
My white hair has grown shorter with each passing day.
候蟲鳴前除,
Before the insects call at dawn, I prepare myself,
秋霜蕙花晚。
In late autumn, frost adorns the chrysanthemums.
歲月如奔駒,
Time flies by like a galloping steed,
六轡不可挽。
Its reins cannot be held.
泛舟涉方瀛,
I sail across vast seas and distant shores,
方瀛水清淺。
The waters of Fangying are clear and shallow.
安期邈難求,
Finding peace and tranquility is difficult,
吾棹亦已返。
I have already returned to my boat.
花開醉復斟,
Intoxicated, I pour another cup as flowers bloom,
黍熟饑自飯。
When millet ripens, I satisfy my hunger.
逌然樂悟生,
In quietude, I find joy and enlightenment in life,
瑤島諒不遠。
The fabled isle of immortals feels within reach.
這首詩詞通過描繪自然景觀和抒發個人感慨,表達了詩人對光陰逝去的感嘆和對人生短暫的思考。詩中的庭樹已經變黃,這象征著歲月的流逝和衰老的跡象。詩人的白發也變短,暗示著時間的流逝和年齡的增長。
詩中提到了候蟲鳴前除,意味著詩人在清晨之前就已經開始準備迎接新的一天,暗示著詩人對生活的積極態度和對時間的珍惜。接著,詩人描繪了秋霜點綴的蕙花,表現了秋天的景色和季節的變遷。
下文中的歲月如奔駒,六轡不可挽,形象地表達了時間的快速流逝和無法掌控的特點。詩人以舟行涉方瀛的形式,將自己置身于廣闊的海洋之中,表達了對遠方的向往和對未知世界的探索。
詩中提到的安期邈難求,吾棹亦已返,表達了詩人在追求安逸和心靈寧靜的過程中的困難和返航的心態。
最后幾句中,詩人描繪了花開時的醉意和黍熟時的滿足感,表達了對生活中美好瞬間的珍視。詩人在安靜中領悟生命的樂趣,并表達了對遠方瑤島的向往,暗示了對于超越塵世的追求。
整首詩意蘊含著對時間流轉和生命短暫的思考,以及對美好瞬間的珍視和對遠方理想世界的向往。通過自然景物的描繪和個人情感的抒發,詩人表達了對人生的思考和感慨,引發讀者對時間、生命和追求的思考。
“瑤島諒不遠”全詩拼音讀音對照參考
nǐ gǔ
擬古
tíng shù rì yǐ huáng, bái fà rì yǐ duǎn.
庭樹日已黃,白發日已短。
hòu chóng míng qián chú, qiū shuāng huì huā wǎn.
候蟲鳴前除,秋霜蕙花晚。
suì yuè rú bēn jū, liù pèi bù kě wǎn.
歲月如奔駒,六轡不可挽。
fàn zhōu shè fāng yíng, fāng yíng shuǐ qīng qiǎn.
泛舟涉方瀛,方瀛水清淺。
ān qī miǎo nán qiú, wú zhào yì yǐ fǎn.
安期邈難求,吾棹亦已返。
huā kāi zuì fù zhēn, shǔ shú jī zì fàn.
花開醉復斟,黍熟饑自飯。
yōu rán lè wù shēng, yáo dǎo liàng bù yuǎn.
逌然樂悟生,瑤島諒不遠。
“瑤島諒不遠”平仄韻腳
平仄:平仄仄仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲十三阮 (仄韻) 去聲十四愿 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。