“秦淮酒家來泊船”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“秦淮酒家來泊船”全詩
船頭買魚酒新熟,卻憶耶溪歌采蓮。
醉來起舞落日晚,揮手彈鋏風泠然。
少年不作長安客,老去逢秋頭雪白。
興周須求渭水才,安漢園公安在哉。
眼花齒折竟何益,好放陶潛歸去來。
分類:
《秦淮晚泊》錢宰 翻譯、賞析和詩意
《秦淮晚泊》是明代詩人錢宰創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
秦淮酒家來泊船,
鱸魚一斤三百錢。
船頭買魚酒新熟,
卻憶耶溪歌采蓮。
醉來起舞落日晚,
揮手彈鋏風泠然。
少年不作長安客,
老去逢秋頭雪白。
興周須求渭水才,
安漢園公安在哉。
眼花齒折竟何益,
好放陶潛歸去來。
詩意:
這首詩詞描繪了詩人在秦淮河上泊船的景象,表達了對過去美好時光的回憶和對自然景色的贊美。詩中展現了一種豪邁、自由的心境,以及對歲月流轉和生命變遷的思考。
賞析:
詩詞以秦淮河上的酒家泊船為開篇,鱸魚的價格是每斤三百錢,顯示了酒家的繁盛和生活的富足。接著詩人回憶起了過去在耶溪采蓮時的歡樂時光,喚起了他對青春歲月的懷念。
下文中,詩人在醉酒后起舞,夕陽西下,心情愉悅。他揮舞著手中的鋏(zhá,一種樂器),伴隨著涼爽的風,展現出一種豪邁的姿態和神采飛揚的心情。
接著,詩人表達了對年少時光不愿做長安城的游客的態度,他追求的是自由自在的生活。然而,時間不可避免地流轉,當他年老時,白發如雪,逢到秋天的時候,思考生命的意義和價值。
最后兩句表達了詩人的心愿,他希望能夠在興周(指興平,詩人的故鄉)找到與渭水相伴的寧靜,感受內心的寧和平靜。安漢園公指的是安漢園公園,可能是詩人心中的一處避世之地。
最后兩句表達了詩人對于世事的領悟,眼花齒折并不能帶來什么實際的好處,更好的選擇是放下一切,回歸自然,與陶淵明一樣過簡樸自由的生活。
整首詩詞通過對于過去和現實的對比,表達了詩人對自由、自在生活的向往和對于歲月流轉的思索,展現了一種豪放灑脫的人生態度。
“秦淮酒家來泊船”全詩拼音讀音對照參考
qín huái wǎn pō
秦淮晚泊
qín huái jiǔ jiā lái pō chuán, lú yú yī jīn sān bǎi qián.
秦淮酒家來泊船,鱸魚一斤三百錢。
chuán tóu mǎi yú jiǔ xīn shú, què yì yé xī gē cǎi lián.
船頭買魚酒新熟,卻憶耶溪歌采蓮。
zuì lái qǐ wǔ luò rì wǎn, huī shǒu tán jiá fēng líng rán.
醉來起舞落日晚,揮手彈鋏風泠然。
shào nián bù zuò cháng ān kè, lǎo qù féng qiū tóu xuě bái.
少年不作長安客,老去逢秋頭雪白。
xìng zhōu xū qiú wèi shuǐ cái, ān hàn yuán gōng ān zài zāi.
興周須求渭水才,安漢園公安在哉。
yǎn huā chǐ zhé jìng hé yì, hǎo fàng táo qián guī qù lái.
眼花齒折竟何益,好放陶潛歸去來。
“秦淮酒家來泊船”平仄韻腳
平仄:平平仄平平平平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。