“喧呼谿鳥驚”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“喧呼谿鳥驚”全詩
前程數千里,乘夜連輕馭。
繚繞松筱中,蒼茫猶未曙。
遙聞孤村犬,暗指人家去。
疲馬懷澗泉,征衣犯霜露。
喧呼谿鳥驚,沙上或騫翥。
娟娟東岑月,照耀獨歸慮。
分類:
《早發西山》沈頌 翻譯、賞析和詩意
詩詞《早發西山》中文譯文:
早晨離開西山,
我心中帶著懷念。
無路可尋找喜悅,
只見前方漫長的旅程。
驅使黑夜中的輕馬,
在松林中穿梭縱橫。
茫茫黑暗中仍未亮,
遠處聽見孤村犬的吠叫,
仿佛指著離家的方向。
疲憊的馬渴望澗泉,
行軍的衣服濕露結滿寒霜。
嘈雜的溪邊鳥兒因驚
起飛,或在沙上高飛。
明亮的月光照耀東岑,
單獨前行時照亮了我的思慮。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一位早晨離開西山的游子的心情和旅途中的景象。詩人在旅途中感受到的孤寂和無助,通過描寫黑夜中駕馭馬匹、穿梭松林的情景來表達。詩人的心中充滿了懷念和思念,但面前的旅途卻漫長而未知。詩中的畫面交替穿插著可望見到的村落、河流、鳥兒以及明亮的月光,這些元素進一步襯托了詩人內心的孤獨與思考。整首詩以寓情于景的方式,以細膩而獨特的描寫展現了詩人旅途中的心靈世界。
“喧呼谿鳥驚”全詩拼音讀音對照參考
zǎo fā xī shān
早發西山
yóu zǐ kōng yǒu huái, shǎng xīn yǎo wú lù.
游子空有懷,賞心杳無路。
qián chéng shù qiān lǐ, chéng yè lián qīng yù.
前程數千里,乘夜連輕馭。
liáo rào sōng xiǎo zhōng, cāng máng yóu wèi shǔ.
繚繞松筱中,蒼茫猶未曙。
yáo wén gū cūn quǎn, àn zhǐ rén jiā qù.
遙聞孤村犬,暗指人家去。
pí mǎ huái jiàn quán, zhēng yī fàn shuāng lù.
疲馬懷澗泉,征衣犯霜露。
xuān hū xī niǎo jīng, shā shàng huò qiān zhù.
喧呼谿鳥驚,沙上或騫翥。
juān juān dōng cén yuè, zhào yào dú guī lǜ.
娟娟東岑月,照耀獨歸慮。
“喧呼谿鳥驚”平仄韻腳
平仄:平平平仄平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。