“鵝黃柳枝撲輕雨”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“鵝黃柳枝撲輕雨”全詩
菱花倦拂瑣窗間,吹得瑤笙雜鶯語。
下床不受春風扶,傷春擊碎青珊瑚。
香消玉散繡針澀,閑開五色雙氍毹。
離恨難禁情未愜,那肯將心托紅葉。
翠帷深護曲闌花,羞殺東家白蝴蝶。
分類:
《和春愁曲》盛彧 翻譯、賞析和詩意
《和春愁曲》是明代盛彧創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
鵝黃柳枝撲輕雨,
裊斷新愁千萬縷。
菱花倦拂瑣窗間,
吹得瑤笙雜鶯語。
下床不受春風扶,
傷春擊碎青珊瑚。
香消玉散繡針澀,
閑開五色雙氍毹。
離恨難禁情未愜,
那肯將心托紅葉。
翠帷深護曲闌花,
羞殺東家白蝴蝶。
中文譯文:
鵝黃色的柳枝撲打著輕盈的雨點,
微弱的新愁千縷萬縷。
菱花疲倦地拂拭在瑣碎的窗間,
吹動著瑤笙和鶯鳥的語音。
離開床榻,不受春風扶持,
傷感的春天擊碎了青色的珊瑚。
香氣消散,玉散落,繡針有些生澀,
閑閑地展開五色的雙層氈毯。
難以抑制離別的痛苦,心中的情愫未能得到滿足,
又怎么愿意將心事托付給紅葉。
翠綠色的帷幕深深地保護著曲闌花,
害羞地將東家的白蝴蝶嚇得飛走。
詩意和賞析:
這首詩詞表達了作者對春天的思念之情以及內心的愁苦之感。詩中以細膩的描寫展現了春天的景象,如鵝黃色的柳枝與輕盈的雨點相互交織,新的憂愁纏繞心頭。菱花倦怠地搖曳在瑣碎的窗間,微風吹拂時伴隨著瑤琴的聲音與鳥語聲。
作者通過描寫一系列春天的細節,表達了自己內心的痛苦和不安。詩中提到下床不受春風扶持,春天傷害了作者的情感,破碎了曾經美好的期望,就像青色的珊瑚被擊碎一樣。香氣消散、玉散落、繡針澀滯,這些形容詞帶有一種失落和困頓的情緒。
詩的后半部分表達了作者對離別的痛苦和無法舍棄的情感。他無法將內心的真情寄托于紅葉,也無法擺脫離別的痛苦,心中的情愫無法得到滿足。最后,翠綠色的帷幕深深地保護著曲闌花,而東家的白蝴蝶卻因為害羞而飛走,這一對比暗示了作者內心的矛盾與痛苦。
整首詩以細膩的描寫展現了作者內心的情感和思緒,通過對春天景象的描繪,表達了離別和痛苦的情感。同時,詩中運用了形象生動的比喻和意象,如瑤笙、鶯語、青珊瑚、紅葉、白蝴蝶等,增加了詩詞的藝術感和意境。
整體而言,這首詩詞展現了明代盛彧對春天的思念和內心的痛苦,以及離別和情感無法得到滿足的困擾。通過對春天景象的描寫和情感的抒發,詩詞表達了人們在離別和心靈困頓時所體驗到的復雜情感,給讀者留下了深刻的印象。
“鵝黃柳枝撲輕雨”全詩拼音讀音對照參考
hé chūn chóu qū
和春愁曲
é huáng liǔ zhī pū qīng yǔ, niǎo duàn xīn chóu qiān wàn lǚ.
鵝黃柳枝撲輕雨,裊斷新愁千萬縷。
líng huā juàn fú suǒ chuāng jiān, chuī dé yáo shēng zá yīng yǔ.
菱花倦拂瑣窗間,吹得瑤笙雜鶯語。
xià chuáng bù shòu chūn fēng fú, shāng chūn jī suì qīng shān hú.
下床不受春風扶,傷春擊碎青珊瑚。
xiāng xiāo yù sàn xiù zhēn sè, xián kāi wǔ sè shuāng qú shū.
香消玉散繡針澀,閑開五色雙氍毹。
lí hèn nán jìn qíng wèi qiè, nà kěn jiāng xīn tuō hóng yè.
離恨難禁情未愜,那肯將心托紅葉。
cuì wéi shēn hù qū lán huā, xiū shā dōng jiā bái hú dié.
翠帷深護曲闌花,羞殺東家白蝴蝶。
“鵝黃柳枝撲輕雨”平仄韻腳
平仄:平平仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲七麌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。