“美人夜半宴蘭房”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“美人夜半宴蘭房”全詩
瑤琴欲奏弦更張,移宮換羽聲低昂。
歌喉舞袖競韶光,花顏照人藕骨香。
歡娛欲盡解鳴珰,寧知杖策走咸陽。
君門咫尺不得見,空彈長鋏歌清商。
世路崎嶇行不易,丈夫未遇同尋常。
分類: 行路難
《行路難》石珝 翻譯、賞析和詩意
《行路難》是明代石珝創作的一首詩詞。這首詩描繪了一位行旅者在路途中所經歷的艱辛和困難,同時表達了作者對丈夫們在世途中努力奮斗的理解和贊美。
詩詞的中文譯文如下:
盧家語燕棲畫梁,
美人夜半宴蘭房。
瑤琴欲奏弦更張,
移宮換羽聲低昂。
歌喉舞袖競韶光,
花顏照人藕骨香。
歡娛欲盡解鳴珰,
寧知杖策走咸陽。
君門咫尺不得見,
空彈長鋏歌清商。
世路崎嶇行不易,
丈夫未遇同尋常。
這首詩詞的詩意主要是通過描述一位美人夜間在畫梁上與燕子對話,然后在宴蘭房中舉辦盛宴的場景來表達。在宴會上,音樂家正準備彈奏瑤琴,他們移動樂器的位置,重新調整琴弦的張力,以產生高低變化的音響效果。歌喉婉轉,舞袖飛揚,彼此競相展現才藝,場面十分熱鬧。美人的容顏照亮了整個房間,她的氣質宛如藕骨散發出的芬芳香氣。然而,盡管歡娛似乎無盡,但行旅者卻始終想起了他的責任與使命,他意識到自己不能停留,必須繼續前行,趕往咸陽。他感嘆自己不能在君門附近停留,只能空彈長鋏,以清商調來唱歌。最后,詩人通過描繪世間的曲折和行旅者艱難的旅途,表達了丈夫們在實現自己目標的道路上所面臨的困難和不易。
這首詩詞通過細膩的描寫和對細節的關注,展現了作者的藝術才華。同時,詩中的意象和場景的變化也傳遞了一種生動而富有張力的氛圍。通過描繪美人、音樂和宴會的場景,詩人將讀者帶入了一個繁榮而充滿歡樂的世界。然而,通過行旅者的形象和他的決心,詩人也傳達了一種對于人生道路的思考和對于丈夫們奮斗的理解。整首詩詞既展示了美好的藝術形象,又表達了對于人生困難和挑戰的認識,使讀者在欣賞詩詞的同時也能產生共鳴和思考。
“美人夜半宴蘭房”全詩拼音讀音對照參考
xíng lù nán
行路難
lú jiā yǔ yàn qī huà liáng, měi rén yè bàn yàn lán fáng.
盧家語燕棲畫梁,美人夜半宴蘭房。
yáo qín yù zòu xián gēng zhāng, yí gōng huàn yǔ shēng dī áng.
瑤琴欲奏弦更張,移宮換羽聲低昂。
gē hóu wǔ xiù jìng sháo guāng, huā yán zhào rén ǒu gǔ xiāng.
歌喉舞袖競韶光,花顏照人藕骨香。
huān yú yù jǐn jiě míng dāng, níng zhī zhàng cè zǒu xián yáng.
歡娛欲盡解鳴珰,寧知杖策走咸陽。
jūn mén zhǐ chǐ bù dé jiàn, kōng dàn zhǎng jiá gē qīng shāng.
君門咫尺不得見,空彈長鋏歌清商。
shì lù qí qū xíng bù yì, zhàng fū wèi yù tóng xún cháng.
世路崎嶇行不易,丈夫未遇同尋常。
“美人夜半宴蘭房”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。