“行遍城南乏酒家”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“行遍城南乏酒家”全詩
日暮客愁如白下,蘆花風起似楊花。
分類:
《泊皖城三日懷白下故人》宋玨 翻譯、賞析和詩意
《泊皖城三日懷白下故人》是明代詩人宋玨的作品。以下是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:
泊皖城三日懷白下故人
城依碎石岸依沙,
行遍城南乏酒家。
日暮客愁如白下,
蘆花風起似楊花。
譯文:
停泊在皖城已三日,城墻依托著破碎的石岸,江水岸邊沙洲連綿不斷。
我走遍了城南,卻找不到一家酒館。
夕陽西下時,客人們的憂愁如同白下(地名),彌漫在心頭。
蘆花隨著微風起舞,像是楊柳的花瓣飄落。
詩意:
這首詩表達了詩人在皖城停泊三日的感受和思緒。皖城是指今天的安徽省合肥市,詩中描述了城墻依附著破碎的石岸和江水沙洲的景象,同時也透露出詩人在城南行走時無法找到一家酒館的失望。夕陽西下時,客人們的憂愁籠罩在空氣中,使詩人的心情也變得憂愁。最后,詩人以蘆花隨風而起,如同楊柳花瓣飛舞的形象,表達了內心的感慨和離愁別緒。
賞析:
這首詩通過對皖城景象和詩人心情的描繪,展示了明代時期旅人在異鄉的孤寂和離愁別緒。詩人以簡潔而準確的語言,傳達了自己對皖城的觀察和感受。城墻依碎石岸,河岸依沙洲,形容了皖城的地理特點,同時也襯托出詩人內心的孤獨和無依無靠的感覺。詩中提到了城南乏酒家,暗示了詩人在異地無法尋得安慰和慰藉的心境。夕陽西下時,客愁如白下,表達了詩人對他人憂愁的感同身受,使詩人的心情更加沉郁。最后,蘆花風起似楊花的意象,將詩人內心的離愁別緒和對故鄉的思念表達得淋漓盡致。
總體而言,這首詩以簡潔的語言表達了詩人在異鄉的孤獨和離愁,通過對城墻、夕陽和蘆花的描繪,展示了明代旅人的心境和思緒,給讀者留下深刻而凄美的印象。
“行遍城南乏酒家”全詩拼音讀音對照參考
pō wǎn chéng sān rì huái bái xià gù rén
泊皖城三日懷白下故人
chéng yī suì shí àn yī shā, xíng biàn chéng nán fá jiǔ jiā.
城依碎石岸依沙,行遍城南乏酒家。
rì mù kè chóu rú bái xià, lú huā fēng qǐ shì yáng huā.
日暮客愁如白下,蘆花風起似楊花。
“行遍城南乏酒家”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄平
韻腳:(平韻) 下平六麻 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。