“臨水小村三四家”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“臨水小村三四家”全詩
云過疏雨數千點,臨水小村三四家。
風起漁船依釣石,潮回歸雁認平沙。
秋懷已向南云盡,又是滄洲閱歲華。
分類:
《江上》孫蕡 翻譯、賞析和詩意
《江上》是明代孫蕡創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
江上青楓初著花,
客帆和月宿蒹葭。
云過疏雨數千點,
臨水小村三四家。
風起漁船依釣石,
潮回歸雁認平沙。
秋懷已向南云盡,
又是滄洲閱歲華。
中文譯文:
江上的青楓初次開花,
客船和明月停泊在蘆葦邊。
云朵飄過,雨點稀疏灑落,
沿水的小村莊只有三四家。
微風吹起,漁船停在垂釣石旁,
潮水退去,歸來的候鳥在平沙辨識方向。
秋意已經轉向南方消散,
又是在滄洲欣賞歲月的美好。
詩意和賞析:
《江上》以江河為背景,描繪了江上秋景的美麗和寧靜。詩中以青楓初開花、客船停泊在蘆葦邊等細膩的描寫,展現了秋天的景色和氣息。詩人通過描繪云朵飄過、雨點灑落等細微的變化,表達了秋天的深遠和變幻無常的特點。
詩中提到了臨水的小村莊,暗示了人們在寧靜的環境中過著簡樸的生活。漁船依靠垂釣石,候鳥歸來認識平沙,展示了人與自然的和諧相處。詩人從自然景色中感受到歲月流轉的無常,而秋懷已向南云盡,又是在滄洲閱讀歲月之華,表達了對時光流逝和歲月更迭的思考和感慨。
整首詩以自然景色為主線,通過描繪江上的景色和氛圍,表達了詩人對自然的熱愛和對歲月流逝的感慨。詩人以簡潔而細致的語言,展示了江上秋景的美妙和人與自然的和諧共生,同時也表達了對光陰流轉的思考和對歲月的感慨。
“臨水小村三四家”全詩拼音讀音對照參考
jiāng shàng
江上
jiāng shàng qīng fēng chū zhuó huā, kè fān hé yuè sù jiān jiā.
江上青楓初著花,客帆和月宿蒹葭。
yún guò shū yǔ shù qiān diǎn, lín shuǐ xiǎo cūn sān sì jiā.
云過疏雨數千點,臨水小村三四家。
fēng qǐ yú chuán yī diào shí, cháo huí guī yàn rèn píng shā.
風起漁船依釣石,潮回歸雁認平沙。
qiū huái yǐ xiàng nán yún jǐn, yòu shì cāng zhōu yuè suì huá.
秋懷已向南云盡,又是滄洲閱歲華。
“臨水小村三四家”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平仄平
韻腳:(平韻) 下平六麻 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。