“惆悵水云關外路”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“惆悵水云關外路”全詩
同舍故人流落后,異鄉新歲亂離中。
歸鴻影度千峰雪,殘角聲飛五夜風。
惆悵水云關外路,漸看芳草思無窮。
分類:
《客懷》蓀谷 翻譯、賞析和詩意
《客懷》是明代詩人蓀谷所作,表達了游子漂泊在外的無奈和思鄉之情。下面是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
這個身體不再計較東西,
到處漂泊逐轉蓬。
和舊時的同舍故人流落在后,
在異鄉的新年里亂離中。
飛鴻回歸在千峰的雪影中,
殘角的聲音隨著五夜的風飄飛。
思念著水云關外的路,
漸漸看到芳草無盡思緒。
詩意:
《客懷》這首詩是寫游子在外的無奈、思鄉之情。開始時,詩人說這個身體不再計較東西,表達了游子漂泊在外,不再計較得失的心態,到處漂泊逐轉,無所依托。接著,詩人說和舊時的同舍故人一起流落在異鄉,新年里亂離離散,表達了自己和同伴們的離散之苦。然后,詩人說飛鴻回歸在千峰的雪影中,殘角的聲音隨著五夜的風飄飛,表達了自己對祖國的思念之情。最后,詩人說漸漸看到芳草無盡思緒,表達了自己對家鄉的思念之情。
賞析:
這首詩通過描寫游子漂泊在外的無奈、思鄉之情,表達了詩人對故土的思念之情。詩人用簡潔的語言,表達了游子在異鄉漂泊的無奈和離散之苦,同時表達了自己對家鄉的思念之情。全詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,是一首具有深刻意義的詩篇。
“惆悵水云關外路”全詩拼音讀音對照參考
kè huái
客懷
cǐ shēn nà fù jì xī dōng, dào chù yōu yōu zhú zhuǎn péng.
此身那復計西東,到處悠悠逐轉蓬。
tóng shě gù rén liú luò hòu, yì xiāng xīn suì luàn lí zhōng.
同舍故人流落后,異鄉新歲亂離中。
guī hóng yǐng dù qiān fēng xuě, cán jiǎo shēng fēi wǔ yè fēng.
歸鴻影度千峰雪,殘角聲飛五夜風。
chóu chàng shuǐ yún guān wài lù, jiàn kàn fāng cǎo sī wú qióng.
惆悵水云關外路,漸看芳草思無窮。
“惆悵水云關外路”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲七遇 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。