“羞見宜男并蒂花”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“羞見宜男并蒂花”全詩
春心正似芭蕉卷,羞見宜男并蒂花。
分類:
《蕉萱仕女》唐庠 翻譯、賞析和詩意
《蕉萱仕女》是一首明代詩詞,作者是唐庠。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
蕉萱仕女
羅襪生香踏軟沙,
釵橫玉燕鬢松鴉。
春心正似芭蕉卷,
羞見宜男并蒂花。
譯文:
仕女穿著羅綢長襪,踏在柔軟的沙灘上,
頭上別著玉簪,黑發如同燕子的尾巴。
她的春心正如芭蕉的卷葉,
羞愧地看到男子和并蒂的花朵一起開放。
詩意:
這首詩詞通過描繪一位仕女的形象,表達了春心蕩漾的情感。詩中的仕女穿著羅綢長襪,在柔軟的沙灘上行走,羅襪散發出芳香。她頭上別著玉簪,黑發如同燕子的尾巴。作者將她的春心比作芭蕉的卷葉,春心正盛,內心充滿了欲望和羞澀。她羞愧地看到男子和并蒂的花朵一起綻放,暗示了她對愛情的渴望和羞怯。
賞析:
《蕉萱仕女》以細膩的描寫和比喻手法展現了仕女內心的情感和矛盾心理。詩中的仕女形象婉約而美麗,她的出現讓讀者感受到了春天的氣息和生機。詩句中的“羅襪生香”形象生動,給人以視覺和嗅覺的感受,讓讀者仿佛能夠親身感受到仕女的美麗和芳香。而將仕女的春心比作芭蕉卷葉,既表達了她內心的欲望,又展現了她的羞澀和內斂之感。最后一句詩中的并蒂花,象征了男女之間的相互吸引和交融,從而更加凸顯了仕女內心的羞怯之情。
總體而言,這首詩詞以細膩的描寫和比喻手法,展示了仕女內心的情感和內斂之美,同時也表達了作者對愛情的向往和渴望。這首詩詞具有明代文人的風格,婉約而含蓄,值得我們細細品味。
“羞見宜男并蒂花”全詩拼音讀音對照參考
jiāo xuān shì nǚ
蕉萱仕女
luó wà shēng xiāng tà ruǎn shā, chāi héng yù yàn bìn sōng yā.
羅襪生香踏軟沙,釵橫玉燕鬢松鴉。
chūn xīn zhèng shì bā jiāo juǎn, xiū jiàn yí nán bìng dì huā.
春心正似芭蕉卷,羞見宜男并蒂花。
“羞見宜男并蒂花”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平六麻 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。