“茅屋東風燕子飛”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“茅屋東風燕子飛”全詩
華發又驚佳節換,青云堪嘆故交稀。
山村細雨梨花發,茅屋東風燕子飛。
潦倒不須嗟薄宦,且將樽酒送斜暉。
分類:
《清明書感》童軒 翻譯、賞析和詩意
《清明書感》是明代童軒創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
兩年作縣越江湄,
回首鄉關未得歸。
華發又驚佳節換,
青云堪嘆故交稀。
山村細雨梨花發,
茅屋東風燕子飛。
潦倒不須嗟薄宦,
且將樽酒送斜暉。
詩意:
這首詩詞表達了作者離鄉別井、漂泊他鄉的心情。詩中描述了作者離開家鄉兩年,越過江湄到縣城生活,但回首望鄉,卻未能回到故鄉。他感嘆自己的青春正逐漸消逝,而曾經的友情也變得稀少。在山村,細雨中的梨花盛開,茅屋里的東風吹動著飛翔的燕子。盡管作者現在身處逆境,但他并不需要為自己的貧困宦途感到悲傷,而是選擇將酒杯舉起,與夕陽一同送別。
賞析:
這首詩詞以簡潔的語言表達了作者離鄉異鄉、離別故友的心情。通過描繪山村的景色和自然現象,詩人將自己內心的孤獨和迷茫與外在的自然景觀相結合,表達了自己的情感。詩中的梨花盛開、東風吹動燕子的形象,展現了春天的美好與生機,與詩人內心的苦悶形成對比。最后兩句“潦倒不須嗟薄宦,且將樽酒送斜暉”,表達了詩人豪邁的情懷和積極樂觀的心態。盡管作者身處逆境,但他選擇接受命運,用豪情壯志與夕陽共飲,表達了對未來的樂觀與豁達。整首詩抒發了作者對故鄉的思念、對歲月流轉的感慨以及對人生的豁達態度,具有一定的悲壯情懷和人生哲理。
“茅屋東風燕子飛”全詩拼音讀音對照參考
qīng míng shū gǎn
清明書感
liǎng nián zuò xiàn yuè jiāng méi, huí shǒu xiāng guān wèi dé guī.
兩年作縣越江湄,回首鄉關未得歸。
huá fà yòu jīng jiā jié huàn, qīng yún kān tàn gù jiāo xī.
華發又驚佳節換,青云堪嘆故交稀。
shān cūn xì yǔ lí huā fā, máo wū dōng fēng yàn zi fēi.
山村細雨梨花發,茅屋東風燕子飛。
liáo dǎo bù xū jiē báo huàn, qiě jiāng zūn jiǔ sòng xié huī.
潦倒不須嗟薄宦,且將樽酒送斜暉。
“茅屋東風燕子飛”平仄韻腳
平仄:平平平平仄平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。