“垂楊門巷嫩寒余”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“垂楊門巷嫩寒余”全詩
妝鏡窺紅春有態,黛蛾分綠畫難如。
云行巫峽頻牽夢,潮隔潯陽久曠書。
惆悵碧闌干外月,梨花疏影到窗虛。
¤
分類:
《和劉工部欽謨無題韻(四首)》童軒 翻譯、賞析和詩意
這首詩詞《和劉工部欽謨無題韻(四首)》是明代童軒所作。以下是對詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
垂楊門巷嫩寒余,
銀鴨香清繞燕居。
妝鏡窺紅春有態,
黛蛾分綠畫難如。
云行巫峽頻牽夢,
潮隔潯陽久曠書。
惆悵碧闌干外月,
梨花疏影到窗虛。
譯文:
垂柳兒女門巷間,
銀鴨香氣繞燕居。
妝鏡中窺見紅春妝態,
眼妝的煙綠畫難如。
云在行走,牽動巫山峽谷的夢,
潮水隔斷了潯陽,讓人久違書籍。
心中憂傷,青天上月亮的碧闌干外,
梨花的稀疏倒影映入虛窗。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一幅寒冷季節里的景象。垂柳依然掛在門巷之間,它們雖然嫩綠,但已經帶有一絲寒意,暗示著冬天即將來臨。銀鴨在燕居周圍飛舞,散發出清香,給人以一種寧靜和宜人的感覺。
接下來,詩人描述了一個女子在妝鏡前打扮的場景。她窺視著鏡子中的自己,看到了紅春時的妝容和姿態。她的眼妝畫得煙綠,表現得非常美麗,難以用畫筆描繪出來。
詩的下半部分轉換了主題,描繪了詩人的內心感受和背景故事。他提到云在行走,牽動著巫山峽谷的夢境,暗示了他對遠方的思念和遙遠的旅途。潮水將潯陽分隔開來,讓他久違了書籍的閱讀,暗示了他在外游歷已經很久,思念家鄉和學問的滋養。
最后兩句描述了詩人的憂傷之情。他望著碧闌干外的月亮,感到無盡的惆悵。窗戶上的梨花投下稀疏的倒影,給他帶來一種虛幻和寂寞的感覺。
整首詩以婉約的筆觸描繪了冬季的景色和詩人的內心世界。通過描寫自然景物和人物情感的交織,表達了作者對鄉愁、離別和孤寂的思考和感受。通過細膩的描寫和隱喻,詩中蘊含著深邃的意境和情感,給讀者留下了深刻的印象。
“垂楊門巷嫩寒余”全詩拼音讀音對照參考
hé liú gōng bù qīn mó wú tí yùn sì shǒu
和劉工部欽謨無題韻(四首)
chuí yáng mén xiàng nèn hán yú, yín yā xiāng qīng rào yàn jū.
垂楊門巷嫩寒余,銀鴨香清繞燕居。
zhuāng jìng kuī hóng chūn yǒu tài, dài é fēn lǜ huà nán rú.
妝鏡窺紅春有態,黛蛾分綠畫難如。
yún xíng wū xiá pín qiān mèng, cháo gé xún yáng jiǔ kuàng shū.
云行巫峽頻牽夢,潮隔潯陽久曠書。
chóu chàng bì lán gān wài yuè, lí huā shū yǐng dào chuāng xū.
惆悵碧闌干外月,梨花疏影到窗虛。
¤
“垂楊門巷嫩寒余”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平六魚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。