“按刑新過漢陽城”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“按刑新過漢陽城”全詩
平獄舊推于定國,按刑新過漢陽城。
雁回千里書須寄,春到三湘草自生。
收拾楚材歸藥籠,湖南賓客總知名。
分類:
作者簡介(王鏊)

王鏊(1450—1524)明代名臣、文學家。字濟之,號守溪,晚號拙叟,學者稱震澤先生,漢族,吳縣(今江蘇蘇州)人。十六歲時國子監諸生即傳誦其文,成化十一年進士。授編修,弘治時歷侍講學士,充講官,擢吏部右侍郎,正德初進戶部尚書、文淵閣大學士。博學有識鑒,有《姑蘇志》、《震澤集》、《震澤長語》。
《送戚時望僉憲之湖廣》王鏊 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《送戚時望僉憲之湖廣》
朝代:明代
作者:王鏊
逢君未久送君行,
十載同窗幾日情。
平獄舊推于定國,
按刑新過漢陽城。
雁回千里書須寄,
春到三湘草自生。
收拾楚材歸藥籠,
湖南賓客總知名。
中文譯文:
剛剛與你相逢就要送你遠行,
我們同窗十年,情誼雖然短暫。
過去你曾在平獄中為定國盡心,
如今你以新的職責赴漢陽城。
我將書信寄給你,讓雁飛千里,
春天來到三湘地,草木自然生長。
你整理好楚地的才能回歸藥籠,
湖南的賓客們都知道你的名聲。
詩意和賞析:
這首詩是明代王鏊為了送別戚時望僉憲(官職)前往湖廣(湖南、湖北)而作。詩人表達了對友情的珍重和對朋友職責使命的贊賞。
首先,詩人提到與戚時望相逢的時間并不長,卻要送別他遠行,暗示著他們的友情雖短暫,但內心深厚。十年的同窗之情在短短幾天內得到了充分的體現。
其次,詩人贊揚了戚時望在平獄中為國家盡心盡力的事跡,稱其為"平獄舊推于定國",表達了對他的敬佩和認可。現在,戚時望即將前往漢陽城,繼續履行新的職責,"按刑新過漢陽城",這也體現了他的責任感和使命感。
詩中的兩句"雁回千里書須寄,春到三湘草自生"表達了詩人將書信托付給飛翔的雁鳥,傳達對戚時望的思念之情。隨著春天的到來,三湘地的草木自然生長,暗示著美好的未來和希望。
最后兩句"收拾楚材歸藥籠,湖南賓客總知名"以楚地才華歸來的形象,形容戚時望回到湖南后,必將受到賓客們的贊譽和認可。楚材指楚地的人才,藥籠則象征著戚時望將會發揮自己的才能和作為。
整首詩表達了對友情的珍視、對朋友的贊賞和對未來的期待,同時也展現了詩人對戚時望的祝福和送別之情。通過對友情和職責的描繪,詩人展現了人與人之間的情感紐帶和朋友間的深厚情誼。
“按刑新過漢陽城”全詩拼音讀音對照參考
sòng qī shí wàng qiān xiàn zhī hú guǎng
送戚時望僉憲之湖廣
féng jūn wèi jiǔ sòng jūn xíng, shí zài tóng chuāng jǐ rì qíng.
逢君未久送君行,十載同窗幾日情。
píng yù jiù tuī yú dìng guó, àn xíng xīn guò hàn yáng chéng.
平獄舊推于定國,按刑新過漢陽城。
yàn huí qiān lǐ shū xū jì, chūn dào sān xiāng cǎo zì shēng.
雁回千里書須寄,春到三湘草自生。
shōu shí chǔ cái guī yào lóng, hú nán bīn kè zǒng zhī míng.
收拾楚材歸藥籠,湖南賓客總知名。
“按刑新過漢陽城”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。