“飛夢不曾離一郭”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“飛夢不曾離一郭”全詩
飛夢不曾離一郭,傳書翻似隔重山。
世塵惱眼聊思凈,花事關心恐未閑。
小簟疏窗留醉后,幾虛清月照池灣。
分類:
《文文起掩關藥圃卻寄》王醇 翻譯、賞析和詩意
《文文起掩關藥圃卻寄》是明代王醇的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文:
短墻傍市鎖煙鬟,
孤客凝思罨畫間。
飛夢不曾離一郭,
傳書翻似隔重山。
世塵惱眼聊思凈,
花事關心恐未閑。
小簟疏窗留醉后,
幾虛清月照池灣。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個孤獨思念遠方的旅行者的情景,表達了他對家鄉的思念和對現世塵囂的厭倦。
首句“短墻傍市鎖煙鬟”,短墻指的是離家很近的墻,市指的是繁華喧囂的城市,鎖煙鬟意味著將思念困在心中。這句描繪了詩人身處城市,但內心卻對家鄉和親人思念不已的情感。
接下來的兩句“孤客凝思罨畫間,飛夢不曾離一郭”,表達了詩人孤獨的狀態和他內心深處對家鄉的熱愛。他在異鄉凝思著家鄉的美景,仿佛身臨其境。詩人稱自己為“孤客”,強調了他與家鄉的距離感。飛夢不曾離一郭表示他的思緒和夢想始終與家鄉緊密相連。
下兩句“傳書翻似隔重山,世塵惱眼聊思凈”,表達了詩人想向家鄉傳遞消息、思念親人的心情。然而,重山隔絕了他與家鄉之間的聯系,使得書信傳遞變得困難。世塵惱眼聊思凈,則表明詩人對于塵世的繁瑣和喧囂感到厭倦,希望尋求一片寧靜。
最后兩句“花事關心恐未閑,小簟疏窗留醉后,幾虛清月照池灣”,表達了詩人對于世俗的事物不再關心,他更希望在寧靜的環境中沉醉于自己的思考。小簟指的是薄薄的席子,疏窗表示窗戶開著,這兩句描繪了詩人在一種清幽的環境中,借著清澈的月光思考自己的人生。
總體來說,這首詩詞通過細膩的描寫和抒發內心情感,表達了詩人遠離家鄉的孤獨和對塵世的厭倦,同時渴望尋求內心的寧靜和思考。
“飛夢不曾離一郭”全詩拼音讀音對照參考
wén wén qǐ yǎn guān yào pǔ què jì
文文起掩關藥圃卻寄
duǎn qiáng bàng shì suǒ yān huán, gū kè níng sī yǎn huà jiān.
短墻傍市鎖煙鬟,孤客凝思罨畫間。
fēi mèng bù céng lí yī guō, chuán shū fān shì gé chóng shān.
飛夢不曾離一郭,傳書翻似隔重山。
shì chén nǎo yǎn liáo sī jìng, huā shì guān xīn kǒng wèi xián.
世塵惱眼聊思凈,花事關心恐未閑。
xiǎo diàn shū chuāng liú zuì hòu, jǐ xū qīng yuè zhào chí wān.
小簟疏窗留醉后,幾虛清月照池灣。
“飛夢不曾離一郭”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平平平
韻腳:(仄韻) 入聲十藥 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。