“隱隱斷行迷極浦”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“隱隱斷行迷極浦”全詩
夢回旅館燈初落,書寄衡陽葉正殘。
隱隱斷行迷極浦,蒼蒼斜月帶長安。
湘南塞北關情遠,人倚青樓幾處看。
分類:
《秋曉聞鴻》王逢年 翻譯、賞析和詩意
《秋曉聞鴻》是明代王逢年創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
秋天的清晨,斗轉星移時剛過半夜,砧杵聲稀疏。北方的云朵遙遠地飄過,雁的叫聲傳來,寒意襲人。我仿佛回到了旅館,燈火剛剛熄滅,寫信寄給遠方的衡陽,衡陽的葉子已經凋落殆盡。朦朧中,我在陌生的道路上迷失了方向,蒼茫的斜月伴隨著我,指引著我回到長安。湘南和塞北的關情遙遠,我站在青樓上,憑欄而望。
詩詞表達了明代王逢年在秋天清晨的一種寂寥、孤獨的情感。詩人通過描繪夜晚的寂靜和秋天的景象,表達了自己對離散、遠離家鄉的思念之情。詩中的斗轉砧稀秋夜闌、朔云遙度雁聲寒等描寫,營造了一種寧靜而凄涼的氛圍,使讀者感受到了秋天的寒冷和孤寂。詩的后半部分,通過描寫旅途中的迷茫和歸鄉的期盼,增加了一種渴望歸屬的情感。最后,詩人站在青樓上憑欄而望,表達了對故鄉的眷戀和遠方的向往。
這首詩詞運用了寥寥數語,通過景物的描繪,展示了詩人內心的情感和追求。同時,詩詞的韻律和節奏也非常流暢,給人以聽覺上的美感。整首詩詞以秋天的寂寥為背景,通過描繪夜晚和旅途的情景,表達了詩人內心的孤獨、迷茫和對家鄉的思念。讀者可以從中感受到秋天的凄涼和人生的離散,以及對歸屬和歸宿的向往。
“隱隱斷行迷極浦”全詩拼音讀音對照參考
qiū xiǎo wén hóng
秋曉聞鴻
dǒu zhuǎn zhēn xī qiū yè lán, shuò yún yáo dù yàn shēng hán.
斗轉砧稀秋夜闌,朔云遙度雁聲寒。
mèng huí lǚ guǎn dēng chū luò, shū jì héng yáng yè zhèng cán.
夢回旅館燈初落,書寄衡陽葉正殘。
yǐn yǐn duàn xíng mí jí pǔ, cāng cāng xié yuè dài cháng ān.
隱隱斷行迷極浦,蒼蒼斜月帶長安。
xiāng nán sài běi guān qíng yuǎn, rén yǐ qīng lóu jǐ chù kàn.
湘南塞北關情遠,人倚青樓幾處看。
“隱隱斷行迷極浦”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲七麌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。