“緩步歸茅廬”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“緩步歸茅廬”全詩
林疏鳥未繁,山寒草猶淺。
去水有來舟,故原見新墾。
牧笛誰家村,樵唱春風坂。
忽聞雁度初,因念客行遠。
緩步歸茅廬,惆悵不能飯。
分類:
《病居遣興》王格 翻譯、賞析和詩意
《病居遣興》是明代詩人王格創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
負杖出衡門,
背著拐杖離開衡門,
登城望絕絺。
登上城墻眺望遠方。
林疏鳥未繁,
樹林稀疏,鳥兒還未繁衍,
山寒草猶淺。
山上寒冷,草地還很淺。
去水有來舟,
離家的水路上有船來舟往,
故原見新墾。
故鄉的原野上出現了新的開墾。
牧笛誰家村,
誰家村子里傳來放牧的笛聲,
樵唱春風坂。
樵夫唱著歌走過春風吹拂的山坡。
忽聞雁度初,
突然聽到雁兒開始遷徙,
因念客行遠。
因此想起遠方的旅行。
緩步歸茅廬,
慢慢地步行回到茅草屋,
惆悵不能飯。
心情憂郁,無法食欲。
《病居遣興》這首詩詞表達了作者身患重病,離開家門登上城墻遠眺的情景。詩中描繪了冬日的山林景色,草地淺薄,鳥兒稀少,寒冷的氣氛和荒涼的感覺通過細膩的描寫展現出來。然后,詩人提到了故鄉的水路上有船來往,原野上進行新的開墾,表達了故鄉的變化和生機。接著,詩人描述了樵夫的歌聲和春風拂面的山坡,給人以一絲溫暖和希望。然而,詩的結尾卻表達了詩人心情的憂郁和無法享受食物的困境,折射出他病中的痛苦和孤寂。
這首詩詞通過對自然景物的描寫,表達了作者內心的情感和對故鄉的思念之情。詩人以疾病和孤獨為背景,以自然景色的變化為線索,通過描繪細膩的景物來表達自己的感受和情緒。整首詩詞情感深沉而凄涼,通過對自然景物的描繪展示了作者內心的苦悶和對故鄉的眷戀之情,給人以深思和共鳴的感覺。
“緩步歸茅廬”全詩拼音讀音對照參考
bìng jū qiǎn xìng
病居遣興
fù zhàng chū héng mén, dēng chéng wàng jué chī.
負杖出衡門,登城望絕絺。
lín shū niǎo wèi fán, shān hán cǎo yóu qiǎn.
林疏鳥未繁,山寒草猶淺。
qù shuǐ yǒu lái zhōu, gù yuán jiàn xīn kěn.
去水有來舟,故原見新墾。
mù dí shuí jiā cūn, qiáo chàng chūn fēng bǎn.
牧笛誰家村,樵唱春風坂。
hū wén yàn dù chū, yīn niàn kè xíng yuǎn.
忽聞雁度初,因念客行遠。
huǎn bù guī máo lú, chóu chàng bù néng fàn.
緩步歸茅廬,惆悵不能飯。
“緩步歸茅廬”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平
韻腳:(平韻) 上平六魚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。