“言辭故人去”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“言辭故人去”全詩
言辭故人去,遙逐早春回。
江館低煙柳,山郵發野梅。
懸知問字者,正憶子云才。
分類:
《送廖訓導》王洪 翻譯、賞析和詩意
《送廖訓導》是明代詩人王洪創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
客路臘初盡,河橋冰向開。
言辭故人去,遙逐早春回。
江館低煙柳,山郵發野梅。
懸知問字者,正憶子云才。
詩意:
這首詩詞描繪了作者送別廖訓導的情景。客人的旅途在臘月初漸漸結束,河上的冰開始融化。作者用言辭表達對故人離去的感慨,遠遠地目送著他回到早春的歸途。江邊的賓館里,煙霧繚繞,柳樹垂下,山上的郵車發出野梅的芬芳。作者希望廖訓導能夠繼續保持優秀的才華,期待再次相見。
賞析:
這首詩詞通過描繪自然景物和抒發離別之情,表達了作者對廖訓導的依依惜別之情。詩中的客路已經接近盡頭,冰開始融化,預示著春天的到來。作者用“言辭故人去,遙逐早春回”表達了自己的離別之感,同時也隱含了希望故人能夠順利歸來的愿望。江館低煙、柳樹和山上的野梅都是春天的象征,表現出作者對春天的渴望和對故人的美好祝愿。
最后兩句“懸知問字者,正憶子云才”表達了作者對廖訓導才華出眾的贊賞和懷念之情。作者希望廖訓導能夠繼續保持自己的才華,同時也表達了自己對廖訓導的思念之情。
整首詩詞以自然景物為背景,通過描繪細膩的景色和流露出的情感,表達了作者與廖訓導之間的深厚情誼和對將來的期許。這首詩詞既有離別之情,又有對友人的祝福和思念之情,給人以溫暖和感動。
“言辭故人去”全詩拼音讀音對照參考
sòng liào xùn dǎo
送廖訓導
kè lù là chū jǐn, hé qiáo bīng xiàng kāi.
客路臘初盡,河橋冰向開。
yán cí gù rén qù, yáo zhú zǎo chūn huí.
言辭故人去,遙逐早春回。
jiāng guǎn dī yān liǔ, shān yóu fā yě méi.
江館低煙柳,山郵發野梅。
xuán zhī wèn zì zhě, zhèng yì zi yún cái.
懸知問字者,正憶子云才。
“言辭故人去”平仄韻腳
平仄:平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。