“淇上春風漲”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“淇上春風漲”全詩
清明桑葉小,度雨杏花稀。
衛女紅妝薄,王孫白馬肥。
相將踏青去,不解惜羅衣。
分類:
作者簡介(李嘉祐)
李嘉祐,字從一,生卒年俱不可考,趙州(今河北省趙縣)人。天寶七年(748)進士,授秘書正字。
《春日淇上作(一作漢口春)》李嘉祐 翻譯、賞析和詩意
春日淇上作(一作漢口春)
淇上春風漲,鴛鴦逐浪飛。
清明桑葉小,度雨杏花稀。
衛女紅妝薄,王孫白馬肥。
相將踏青去,不解惜羅衣。
中文譯文:
淇上的春風吹得湖水漲起來,
鴛鴦們在波濤中追逐飛舞。
清明時節桑葉嫩小,
陣雨過后杏花已不再盛開。
衛女們的紅妝變得輕薄,
貴族少年們的白馬更加肥壯。
大家一起去踏青吧,
不需要擔心臟了衣裳。
詩意:
這首詩描繪了春天來臨時的景象和人們的行動。作者通過描寫淇上春風漲和鴛鴦飛舞,展示了自然界春天的活力和繁榮。清明時節桑葉嫩小,杏花也不再盛開,這是在表現自然的變化和節令的更替。之后描寫了衛女的紅妝輕薄和王孫們的白馬肥壯,這是在描繪人們在春天踏青的歡樂和放松的場景。最后幾句表達了在踏青過程中人們不用擔心弄臟衣裳的輕松和愉悅心情。
賞析:
這首詩通過生動的描寫,展現了春天的美好景象和人們的歡樂心情。作者運用了對比的手法,將自然景觀與人物形象相呼應,增強了整體的藝術感染力。詩的節奏平穩流暢,用詞簡練明快,形象生動,給人留下深刻的印象。整首詩描繪了春天的活力和美麗,讓人感受到了春天的喜悅和愉悅。同時,詩中也展現了人們對于春天的熱愛和對生活的享受,充滿了正能量和積極向上的情緒。整體而言,這首詩構思巧妙,表達深情細膩,是一首充滿生活氣息的佳作。
“淇上春風漲”全詩拼音讀音對照參考
chūn rì qí shàng zuò yī zuò hàn kǒu chūn
春日淇上作(一作漢口春)
qí shàng chūn fēng zhǎng, yuān yāng zhú làng fēi.
淇上春風漲,鴛鴦逐浪飛。
qīng míng sāng yè xiǎo, dù yǔ xìng huā xī.
清明桑葉小,度雨杏花稀。
wèi nǚ gōng zhuāng báo, wáng sūn bái mǎ féi.
衛女紅妝薄,王孫白馬肥。
xiāng jiāng tà qīng qù, bù jiě xī luó yī.
相將踏青去,不解惜羅衣。
“淇上春風漲”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十三漾 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。