“遲爾為瑟琴”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“遲爾為瑟琴”全詩
嚴冬風雪繁,枝葉成蕭條。
根本具生意,又逢雨露辰。
未□終憔悴,勿為樵牧侵。
韶英如可作,遲爾為瑟琴。
分類:
《孤桐生崇岡一首贈友人》王叔英 翻譯、賞析和詩意
《孤桐生崇岡一首贈友人》是明代王叔英創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
孤桐生崇岡,
獨自矗立在高崗上。
嚴冬風雪紛紛,
枝葉凋零,形成了荒涼景象。
但根本依然有生機,
而且又得到了雨露的滋潤。
盡管未到盛夏,孤桐仍然不甘衰敗,
請勿讓伐木和放牧侵擾。
如果時光能夠回到春天,
那么請你等待,等到我變成世上最美妙的絲竹琴音。
這首詩詞以孤立的桐樹為主題,通過描繪桐樹在嚴冬中的生存狀況表達了作者對友人的思念之情。詩中,桐樹孤獨地生長在高崗之上,面對嚴寒的冬天,枝葉凋零,形成了一片凄涼的景象。然而,桐樹的根本依然有生機,得到了雨露的滋潤,展現了生命的頑強和對生存的渴望。作者希望友人不要被伐木和放牧所侵擾,保護這顆孤獨而生機勃勃的桐樹。最后,作者以音樂的形象表達了對友人的思念之情,希望友人能等待,直到作者變成最美妙的絲竹琴音。
這首詩詞通過描繪孤立的桐樹表達了作者對友人的思念之情,并寄托了對友人未來的祝愿。詩中的桐樹被賦予了象征意義,代表著堅強的生命力和對生存的渴望。作者通過桐樹的形象呼喚友人保護自身,不受外界干擾,同時也表達了對友人的深情厚誼。最后,以音樂的形象來寄托思念之情,表達了作者對友人未來的美好期望。
這首詩詞情感深沉,意境優美,通過對桐樹生長狀況的描繪,將作者對友人的思念和祝福融入其中,給人以溫暖和鼓勵。同時,詩中的桐樹形象也給予人們對生命的希望和勇氣,傳遞出積極向上的信息。整首詩詞構思獨特,意境深遠,值得品味和欣賞。
“遲爾為瑟琴”全詩拼音讀音對照參考
gū tóng shēng chóng gāng yī shǒu zèng yǒu rén
孤桐生崇岡一首贈友人
gū tóng shēng chóng gāng, tuō gēn yì yǐ gāo.
孤桐生崇岡,托根亦已高。
yán dōng fēng xuě fán, zhī yè chéng xiāo tiáo.
嚴冬風雪繁,枝葉成蕭條。
gēn běn jù shēng yì, yòu féng yǔ lù chén.
根本具生意,又逢雨露辰。
wèi zhōng qiáo cuì, wù wèi qiáo mù qīn.
未□終憔悴,勿為樵牧侵。
sháo yīng rú kě zuò, chí ěr wèi sè qín.
韶英如可作,遲爾為瑟琴。
“遲爾為瑟琴”平仄韻腳
平仄:平仄仄仄平
韻腳:(平韻) 下平十二侵 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。