“羈懷悄無歡”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“羈懷悄無歡”全詩
羈懷悄無歡,臥背風燈影。
露冷葉聲翻,更深人語定。
欲彈孤桐琴,惆悵誰能聽。
分類:
《秋夜懷沈秀才》王璲 翻譯、賞析和詩意
《秋夜懷沈秀才》是明代王璲創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
螢棲衰葦寒,
Fireflies perch on withered reeds in the cold,
月斂疏蘿瞑。
The moon hides, sparse creepers close their eyes.
羈懷悄無歡,
Restless thoughts, devoid of joy,
臥背風燈影。
Lying down, I face the shadows cast by the wind lantern.
露冷葉聲翻,
Dew is cold, rustling leaves turn,
更深人語定。
Deeper still, human voices become silent.
欲彈孤桐琴,
I yearn to play the lonely tongwood qin,
惆悵誰能聽。
But I lament, who will listen?
這首詩描繪了一個秋夜的寂寞和思念之情。詩人通過描繪螢火蟲棲息在凋謝的蘆葦上、月亮隱藏起來、藤蔓合攏和風燈投下的影子,營造了一個冷靜而寂寞的氛圍。此時,羈絆的思緒無法找到歡愉,人們的聲音逐漸消散。詩人內心渴望彈奏孤寂的桐木琴,但卻感到無奈和孤獨,因為沒有人能夠聆聽他的音樂。
這首詩詞以寂寞和孤獨感為主題,通過對自然景物的描繪,表達了詩人內心的憂郁情緒。枯萎的蘆葦、隱藏的月亮和閉合的藤蔓都暗示著詩人的孤寂狀態。詩人的心靈渴望得到他人的理解和欣賞,但最終只能陷入無奈和悲傷之中。
整首詩詞運用了寂靜和寂寞的意象,通過細膩的描寫和抒情的語言,傳達出作者內心深處的孤獨和無奈。這種情感的表達讓讀者感受到了秋夜中的寂寥和無助,引發了對生命的反思和對人際關系的思考。
“羈懷悄無歡”全詩拼音讀音對照參考
qiū yè huái shěn xiù cái
秋夜懷沈秀才
yíng qī shuāi wěi hán, yuè liǎn shū luó míng.
螢棲衰葦寒,月斂疏蘿瞑。
jī huái qiāo wú huān, wò bèi fēng dēng yǐng.
羈懷悄無歡,臥背風燈影。
lù lěng yè shēng fān, gēng shēn rén yǔ dìng.
露冷葉聲翻,更深人語定。
yù dàn gū tóng qín, chóu chàng shuí néng tīng.
欲彈孤桐琴,惆悵誰能聽。
“羈懷悄無歡”平仄韻腳
平仄:平平平平平
韻腳:(平韻) 上平十四寒 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。