“揚帆藉穩流”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“揚帆藉穩流”全詩
星搖淮浦夜,月濕海門秋。
世難幾人在,心灰百計休。
時聞南去雁,還動故鄉愁。
分類:
《早發新壩》王廷相 翻譯、賞析和詩意
《早發新壩》是明代王廷相所作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
沱水遙通島,
揚帆藉穩流。
星搖淮浦夜,
月濕海門秋。
世難幾人在,
心灰百計休。
時聞南去雁,
還動故鄉愁。
詩意:
這首詩詞描繪了一個早晨出發的場景,詩人坐船離開新壩,順著沱水航行,遠遠看見了一座孤島。他揚起帆,依靠著平穩的水流前行。夜晚,星星在淮河岸邊閃爍,月亮在海門的秋天顯得濕潤。在這個世界上,很少有人能在困難時堅持下來,心灰意冷,不再有任何計劃。聽到南方飛鳥的召喚,也會觸動他們對故鄉的思念。
賞析:
《早發新壩》以簡潔而富有意境的語言,展示了明代時期早晨離開的情景,同時表達了對人生境遇和歸鄉思念的感慨。以下是對詩詞的賞析:
首句“沱水遙通島”,通過描述沱水通向遠方的孤島,營造出開闊的航行場景,給人以廣闊和自由的感覺。
第二句“揚帆藉穩流”,通過揚帆依靠穩定的水流前行,表達了詩人乘船行進的平穩和順利。
第三句“星搖淮浦夜”,以星星在淮河岸邊搖曳的景象,描繪了夜晚的寧靜和美麗。
第四句“月濕海門秋”,通過描繪月亮在秋天的海門顯得濕潤,表達了詩人對秋天的感慨和情感。
第五句“世難幾人在,心灰百計休”,表達了在困難面前,只有少數人能夠堅持下來,而大多數人會感到心灰意冷,不再有任何計劃。
最后兩句“時聞南去雁,還動故鄉愁”,通過雁的南飛引發對故鄉的思念,表達了詩人對家鄉的眷戀和思念之情。
整首詩詞以簡練的語言傳達了作者對生活困難和對故鄉的思念之情,通過自然景物和人生哲理的結合,給人以深思和共鳴。
“揚帆藉穩流”全詩拼音讀音對照參考
zǎo fā xīn bà
早發新壩
tuó shuǐ yáo tōng dǎo, yáng fān jí wěn liú.
沱水遙通島,揚帆藉穩流。
xīng yáo huái pǔ yè, yuè shī hǎi mén qiū.
星搖淮浦夜,月濕海門秋。
shì nán jǐ rén zài, xīn huī bǎi jì xiū.
世難幾人在,心灰百計休。
shí wén nán qù yàn, hái dòng gù xiāng chóu.
時聞南去雁,還動故鄉愁。
“揚帆藉穩流”平仄韻腳
平仄:平平平仄平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。