“回首相攜處”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“回首相攜處”全詩
情劇酒杯少,愁添詩句多。
荒村黃葉樹,極浦白鷗波。
回首相攜處,秋風瑪瑙坡。
分類:
《吳江別蓮上人》王祎 翻譯、賞析和詩意
《吳江別蓮上人》是明代詩人王祎所作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
飄零有若此,離別復如何。
情劇酒杯少,愁添詩句多。
荒村黃葉樹,極浦白鷗波。
回首相攜處,秋風瑪瑙坡。
詩意:
這首詩詞表達了離別之情和詩人內心的愁緒。詩人描繪了飄零離散的場景,表達了離別之痛和無奈。他感嘆情意難舒,心中的愁苦只能借酒來消解,但酒杯中的酒卻顯得不夠,而愁思卻越來越多。詩中還描繪了荒涼的村莊,黃葉覆蓋的樹木和極遠處的江面上白鷗翩翩,這些景象更加烘托出離別的凄涼氛圍。最后,詩人回首往事,想起曾經相攜的地方,感嘆秋風吹拂下的瑪瑙坡。
賞析:
這首詩詞以簡潔明快的語言表達了離別之痛和內心的愁苦。通過對景物的描繪和情感的抒發,詩人將自己的感受與讀者分享。詩中的"飄零"、"離別"和"愁"等詞語,傳達了失散和痛苦的情感,使讀者能夠感同身受。同時,詩人運用了對自然景物的描繪,如荒村、黃葉和白鷗,通過對景物的烘托,進一步增強了詩詞的離別之感。最后,詩人回首過往,用"秋風瑪瑙坡"這一形象的描寫,給人一種凄美的感覺,同時也表達了對過去美好時光的懷念。
總體而言,這首詩詞通過簡潔而富有意境的語言,表達了離別之痛和內心的愁苦,以及對過去美好時光的懷念。它讓讀者能夠感受到詩人的情感,并引發共鳴。
“回首相攜處”全詩拼音讀音對照參考
wú jiāng bié lián shàng rén
吳江別蓮上人
piāo líng yǒu ruò cǐ, lí bié fù rú hé.
飄零有若此,離別復如何。
qíng jù jiǔ bēi shǎo, chóu tiān shī jù duō.
情劇酒杯少,愁添詩句多。
huāng cūn huáng yè shù, jí pǔ bái ōu bō.
荒村黃葉樹,極浦白鷗波。
huí shǒu xiàng xié chù, qiū fēng mǎ nǎo pō.
回首相攜處,秋風瑪瑙坡。
“回首相攜處”平仄韻腳
平仄:平仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。