“月明應在望鄉樓”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“月明應在望鄉樓”全詩
空閨思婦不能寐,起望明月臨清池。
清池隱映高臺側,月明正照交河北。
錦帳連營夢不同,同心百結空相憶。
相憶相思春復秋,月明應在望鄉樓。
妾心便是交河水,日夜隨君向北流。
分類:
《秋夜思》王誼 翻譯、賞析和詩意
《秋夜思》是一首明代王誼創作的詩詞。這首詩描繪了一個思念遠方的婦人在秋夜中的心境和情感。
北風凄凄寒雁飛,明月皎皎穿羅帷。
這兩句描繪了寒冷的北風吹過,孤雁高飛的情景,同時明亮的月光透過窗簾灑在房間內,給人一種冷寂的感覺。
空閨思婦不能寐,起望明月臨清池。
這兩句表達了一個孤獨的婦人無法入眠,她起身望著明亮的月亮照耀著清澈的池塘。
清池隱映高臺側,月明正照交河北。
這兩句描繪了清澈的池塘旁邊隱約可見高臺的景象,明亮的月光照耀著交河北方。
錦帳連營夢不同,同心百結空相憶。
這兩句表達了在這個孤獨的夜晚,即使在華麗的帳幕中,夢境也無法使思念的心情得到寧靜,心中的相思之情卻無處釋放。
相憶相思春復秋,月明應在望鄉樓。
這兩句表達了無論是春天還是秋天,相思之情始終存在,明亮的月光似乎在鄉愁的樓閣上閃爍。
妾心便是交河水,日夜隨君向北流。
最后兩句表達了婦人內心的思念之情如同流淌的交河水一樣,日夜不停地隨著遠方的君子流向北方。
這首詩詞通過描繪寒冷的秋夜和明亮的月光,表達了婦人內心的孤獨和思念之情。她在寂靜的夜晚,望著明亮的月亮,心中充滿了對遠方的思念和鄉愁之情。詩中的意象和意境相得益彰,給人一種凄美而寂寥的感覺。這首詩詞通過對情感的描繪和對自然景物的寫照,展現了明代時期女性內心的渴望和無限思念。
“月明應在望鄉樓”全詩拼音讀音對照參考
qiū yè sī
秋夜思
běi fēng qī qī hán yàn fēi, míng yuè jiǎo jiǎo chuān luó wéi.
北風凄凄寒雁飛,明月皎皎穿羅帷。
kōng guī sī fù bù néng mèi, qǐ wàng míng yuè lín qīng chí.
空閨思婦不能寐,起望明月臨清池。
qīng chí yǐn yìng gāo tái cè, yuè míng zhèng zhào jiāo hé běi.
清池隱映高臺側,月明正照交河北。
jǐn zhàng lián yíng mèng bù tóng, tóng xīn bǎi jié kōng xiāng yì.
錦帳連營夢不同,同心百結空相憶。
xiāng yì xiāng sī chūn fù qiū, yuè míng yīng zài wàng xiāng lóu.
相憶相思春復秋,月明應在望鄉樓。
qiè xīn biàn shì jiāo hé shuǐ, rì yè suí jūn xiàng běi liú.
妾心便是交河水,日夜隨君向北流。
“月明應在望鄉樓”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。