“西掖馳名久”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“西掖馳名久”全詩
江山婺女分,風月隱侯詩。
別恨雙溪急,留歡五馬遲。
回舟映沙嶼,未遠剩相思。
分類:
《婺州留別鄧使君》包何 翻譯、賞析和詩意
這首詩詞是唐代包何創作的《婺州留別鄧使君》。以下是詩詞的中文譯文:
西掖馳名久,東陽出守時。
西掖馳名已久,東陽分派出守之時。
江山婺女分,風月隱侯詩。
江山和婺州的女子分開,風景和月色成了隱居者的題詩對象。
別恨雙溪急,留歡五馬遲。
離別時雙溪流水迅疾,歡愉的聚會像五匹馬行進得緩慢。
回舟映沙嶼,未遠剩相思。
回程船只映照著沙洲,離別的距離雖不遠,仍然充滿了深厚的相思之情。
這首詩詞描繪了詩人在婺州與鄧使君分別的情景和情感。下面是一些賞析:
詩中通過“西掖”、“東陽”、“江山婺女”等地名和稱謂,勾勒出了一幅江南地區的風景畫面。西掖與東陽之間的離別,體現了交往的突然中斷,而“江山婺女分”則抒發了離別帶來的情感割裂。同時,風月和詩歌也成為隱士心靈的寄托,表現了詩人的離情別緒。
“別恨雙溪急,留歡五馬遲”以形象的比喻描繪了離別時心情的突變。雙溪流水急促,象征了分別的痛苦和匆忙,而“留歡五馬遲”則展示了離別后相聚的愉悅,仿佛五匹馬都不愿意急于前行,希望這一別之情能夠延長。
最后兩句“回舟映沙嶼,未遠剩相思”通過“回舟”一詞再現了詩人的離去,表達了他在離別后回首對方所留下的印象,這份相思雖然離別未遠,卻愈發深厚。
總之,這首詩詞以流暢的詞句,抒發了詩人對友人的離別之情,通過景物描寫和情感抒發相互交融,表現出詩人內心的紛擾和深情。
“西掖馳名久”全詩拼音讀音對照參考
wù zhōu liú bié dèng shǐ jūn
婺州留別鄧使君
xī yē chí míng jiǔ, dōng yáng chū shǒu shí.
西掖馳名久,東陽出守時。
jiāng shān wù nǚ fēn, fēng yuè yǐn hóu shī.
江山婺女分,風月隱侯詩。
bié hèn shuāng xī jí, liú huān wǔ mǎ chí.
別恨雙溪急,留歡五馬遲。
huí zhōu yìng shā yǔ, wèi yuǎn shèng xiāng sī.
回舟映沙嶼,未遠剩相思。
“西掖馳名久”平仄韻腳
平仄:平平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十五有 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。