“窗戶無人熠耀流”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“窗戶無人熠耀流”全詩
鳴杵幾家臨積水,征鴻一片度危樓。
涼陰滿地梧桐月,露氣涵香薜荔秋。
誰道平生甘寂寞,夢闌偏憶太平游。
分類:
《雨后夕涼柬友人》王中 翻譯、賞析和詩意
《雨后夕涼柬友人》是一首作者為王中的詩詞,雖然朝代未知,但是該詩寫景清新,抒發了作者對太平游的懷念之情。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
山中向夕雨初收,
窗戶無人熠耀流。
鳴杵幾家臨積水,
征鴻一片度危樓。
涼陰滿地梧桐月,
露氣涵香薜荔秋。
誰道平生甘寂寞,
夢闌偏憶太平游。
詩意和賞析:
這首詩描繪了雨后的夜晚,山中的雨剛剛停歇。窗戶上的水滴無人觸動,閃爍著微光。山中的杵聲回蕩在沉積的水面上,一只只征鴻飛過危樓。涼爽的陰影籠罩著大地,梧桐樹下的秋月在露水的映照下更加明亮。空氣中彌漫著薜荔的芬芳。詩人問道,誰說平生甘愿寂寞,只有在夢的盡頭,才會憶起那太平游的美好。
這首詩詞通過描繪雨后的山中景色,展現了一種寧靜、清涼的氛圍。窗戶上的水滴熠熠生輝,給人以一種幽靜的感覺。鳴杵聲和征鴻的景象增添了一絲生動的氣息。涼陰滿地、梧桐月和香薜荔的芬芳都表現了秋天的特色,給人以寧靜、清爽的感受。最后兩句表達了詩人對太平游的懷念,暗示了詩人內心深處的寂寞和對過去美好時光的留戀。
整體而言,這首詩詞以簡潔的語言描繪了雨后山中的景色,通過對自然景物的描寫和對太平游的追憶,表達了詩人對寧靜、清涼、美好時光的向往和思念之情。
“窗戶無人熠耀流”全詩拼音讀音對照參考
yǔ hòu xī liáng jiǎn yǒu rén
雨后夕涼柬友人
shān zhōng xiàng xī yǔ chū shōu, chuāng hù wú rén yì yào liú.
山中向夕雨初收,窗戶無人熠耀流。
míng chǔ jǐ jiā lín jī shuǐ, zhēng hóng yī piàn dù wēi lóu.
鳴杵幾家臨積水,征鴻一片度危樓。
liáng yīn mǎn dì wú tóng yuè, lù qì hán xiāng bì lì qiū.
涼陰滿地梧桐月,露氣涵香薜荔秋。
shuí dào píng shēng gān jì mò, mèng lán piān yì tài píng yóu.
誰道平生甘寂寞,夢闌偏憶太平游。
“窗戶無人熠耀流”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。