“依依獨立時”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“依依獨立時”全詩
回風低雁鶩,返照散旌旗。
家在無人問,愁來只自知。
幾回揮涕淚,忍誦《北征》詩。
分類:
《戊戌客南雄》王佐 翻譯、賞析和詩意
《戊戌客南雄》是明代詩人王佐所作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
寂寞江城晚,
In the lonely evening of the river city,
依依獨立時。
I stand alone, feeling attached.
回風低雁鶩,
The returning wind lowers the wild geese,
返照散旌旗。
The setting sun scatters the banners and flags.
家在無人問,
At home, no one inquires about me,
愁來只自知。
Only I know my own sorrows.
幾回揮涕淚,
How many times I've wiped away my tears,
忍誦《北征》詩。
Suppressing my emotions, I recite the poem "Northward Campaign."
詩意:
這首詩描繪了一個客居他鄉的人在寂寞的江城中的心境。詩人感到孤獨,他獨自站在江城的黃昏時刻,感到自己與這個地方產生了一種依戀之情。回風低雁鶩以及返照散旌旗,是描繪傍晚時分的景象,暗示了時光的流逝和人事的變遷。詩人感到自己的家鄉已經漸行漸遠,而在他所在的地方,沒有人來問候他,只有他自己明白自己的愁苦。在這種寂寞和惆悵之中,詩人忍住淚水,只能默默地吟誦《北征》這首詩,以寄托自己的情感和心境。
賞析:
這首詩詞通過描繪江城的寂寞和詩人的孤獨心情,表達了詩人身處他鄉的無助和思鄉之情。寥寥數語之間,詩人將自己的心境娓娓道來,情感真摯而深沉。通過回風低雁鶩和返照散旌旗的描繪,詩人巧妙地將外在景象與內心感受相結合,增強了詩詞的意境感。詩人的家鄉已經遠離他,他在異鄉的寂寞和孤獨中感到自己無人理解,只能自己承受內心的愁苦。最后,詩人忍住淚水,默默吟誦《北征》這首詩,表達了自己對家鄉的思念和對歷史的回憶。整首詩詞以簡潔的語言傳遞了深刻的情感,展現了詩人的孤獨和堅韌,引發讀者對離鄉背井和思鄉之情的共鳴。
“依依獨立時”全詩拼音讀音對照參考
wù xū kè nán xióng
戊戌客南雄
jì mò jiāng chéng wǎn, yī yī dú lì shí.
寂寞江城晚,依依獨立時。
huí fēng dī yàn wù, fǎn zhào sàn jīng qí.
回風低雁鶩,返照散旌旗。
jiā zài wú rén wèn, chóu lái zhǐ zì zhī.
家在無人問,愁來只自知。
jǐ huí huī tì lèi, rěn sòng běi zhēng shī.
幾回揮涕淚,忍誦《北征》詩。
“依依獨立時”平仄韻腳
平仄:平平平仄平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。