“思君終夕坐”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“思君終夕坐”全詩
思君終夕坐,出守幾時還。
堤柳吹花盡,溪云過雨閑。
南峰著書處,夢里更躋攀。
分類:
《金華道中憶君謙》文林 翻譯、賞析和詩意
《金華道中憶君謙》是明代文人文林創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
遠別輕千里,
經行歷萬山。
思君終夕坐,
出守幾時還。
堤柳吹花盡,
溪云過雨閑。
南峰著書處,
夢里更躋攀。
詩意:
這首詩詞表達了詩人對朋友君謙的思念之情。詩人與君謙相隔千里,經歷了許多山川的旅行。思念之情使詩人整夜坐著,期待君謙何時能夠歸來。詩人所處的地方,堤岸上的柳樹已經吹落了所有的花朵,溪水的云霧在雨過之后悠閑地流淌。在南峰的某個地方,君謙可能正在寫作,而詩人則在夢中努力攀登。
賞析:
這首詩詞以簡潔的語言表達了作者對君謙的深深思念之情。通過描繪長途旅行的艱辛和離別的痛苦,詩人展現了與君謙的距離感,并以此凸顯了友誼的珍貴。詩中的景物描寫細膩生動,通過描繪堤柳凋零、溪云流動的場景,傳遞出時光流轉、自然變化的意象,與詩人內心的等待和思念形成了對比。最后兩句詩表達了詩人在夢中攀登南峰的愿望,暗示了他對未來與君謙再次相聚的期待。
整體而言,這首詩詞以樸實的語言表達了作者深深的思念之情和對友誼的珍視,同時通過自然景物的描繪與詩人的內心情感相呼應,形成了一幅朦朧而富有禪意的畫面,令人回味無窮。
“思君終夕坐”全詩拼音讀音對照參考
jīn huá dào zhōng yì jūn qiān
金華道中憶君謙
yuǎn bié qīng qiān lǐ, jīng xíng lì wàn shān.
遠別輕千里,經行歷萬山。
sī jūn zhōng xī zuò, chū shǒu jǐ shí hái.
思君終夕坐,出守幾時還。
dī liǔ chuī huā jǐn, xī yún guò yǔ xián.
堤柳吹花盡,溪云過雨閑。
nán fēng zhù shū chù, mèng lǐ gèng jī pān.
南峰著書處,夢里更躋攀。
“思君終夕坐”平仄韻腳
平仄:平平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十哿 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。