“豈無服馬”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“豈無服馬”全詩
豈無居人?不如叔也。
洵美且仁。
叔于狩,巷無飲酒。
豈無飲酒?不如叔也。
洵美且好。
叔適野,巷無服馬。
豈無服馬?不如叔也。
洵美且武。
叔于田翻譯及注釋
翻譯
叔去打獵出了門,巷里就像沒住人。難道真的沒住人?沒人能與叔相比,那么英俊又慈仁。
我叔出門去打獵,巷里無人在飲酒。真的沒人在飲酒?什么人都不如叔,那么英俊又清秀。
我叔騎馬去野外,巷里沒人會騎馬。真的沒人會騎馬?沒人能夠比過他,確實英俊力有大。
注釋
1.叔:古代兄弟次序為伯、仲、叔、季,年歲較小者統稱為叔,此處指年輕的獵人。于:去,往。田:同“畋(tián)”,打獵。
2.巷:居里中的小路。
3.洵(xún):真正的,的確。仁:指溫厚,慈愛。
4.狩:冬獵為“狩”,此處為田獵的統稱。
5.飲酒:這里指燕飲。
6.好:指品質好,性格和善。
7.適:往。野:郊外。
8.服馬:騎馬之人。一說用馬駕車。
9.武:英武。
叔于田賞析
在《詩經》三百篇中,《鄭風·叔于田》并不是很引人注目的篇章,但若論其藝術成就,此詩當可與那些最優秀之作相頡頏。詩分三章,純用賦法,但流暢諧美中有起伏轉折,人物形象呼之欲出,則與假比興曲筆描寫者異曲同工,難分軒輊。它的成功之處,除了運用《詩經》中常見的章段復沓的布局外,還在于運用設問自答、對比、夸張的藝術手法。
章段復沓,是《詩經》中最重要的結構特點。《鄭風·叔于田》三章句式結構全同,與其他采用復沓結構的《詩經》篇章一樣,有一種回環往復的音響效果,同時也因為復沓而起到了一種加深印象的效果。而這種復沓是有變化的復沓,各章各句替換幾個字,既保持韻律感,又深化了主題。實際上,拿現代音樂術語來解說,此詩正是一首分節歌,而“不如叔也”一句則是唯一的一句副歌歌詞。
章句復沓,自然算不上是《鄭風·叔于田》一詩的專利,但設問自答、對比夸張則是其獨具個性的特色。各章第二句“巷無居人”“巷無飲酒”“巷無服馬”,第三句“豈無居人”“豈無飲酒”“豈無服馬”,第四句“不如叔也”,第五句“洵美且仁”“洵美且好”“洵美且武”,相互間有這樣的邏輯關系:第二句否定,第三句反詰,第四句作答,第五句述因,通過自問自答,將“洵美……”“不如……”“巷無……”(真的既英俊又……,人們都不如他,因此巷里沒有人……)這樣的正常順序作一轉換,頓覺奇峰突起,余味曲包。吳闿生《詩義會通》說:“案,故撰奇句而自解釋之,文章家之逸致也。”對此妙筆青眼有加。這一設問自答的手法,實際上源出周人對商人占卜貞問的甲骨刻辭的著意摹仿。在甲骨卜辭中,因求問神靈需將正反兩種結果都記刻于龜甲上,請決于神判,便產生了此類句法的濫觴。此詩中,一正一反,直陳與疑問并舉,主要就在于以“突奇峭快”(陳震語)的筆墨引出下文“不如叔也”,這一結論。而“巷無居人”、“巷無飲酒”、“巷無服馬”的夸張描寫,則將眾人“不如叔也”的平庸與“叔”“洵美且仁”(“且好”、“且武”)的超卓兩者間的反差強調到極致。而通過居里、喝酒、騎馬這樣的生活細節來表現“叔”的美好形象,也很有人情味,有較強的煽情作用。詩的末句在“不如叔也”一句已將主要內容交代完畢之后逸出一筆,不僅使主題更為充實,也使對“叔”的夸張描寫顯得有據可信。
叔于田創作背景
此詩的主旨背景,古今因對“叔”一詞特指與否的不同理解,而明顯地分為兩派。一派認為“叔”是特指鄭莊公之弟太叔段(共叔段)。《毛詩序》云:“《叔于田》,刺莊公也。叔處于京,繕甲治兵,以出于田,國人說而歸之。””歐陽修《詩本義》云:“詩人言大叔得眾,國人愛之。”雖兩者有“刺鄭莊公說”與“贊美叔段說”的不同,但對此詩“悅”、“愛”叔段的內容并無歧解。另一派認為“叔”非特指。今人陳子展《詩經直解》說:“《叔于田》,贊美獵人之歌。”程俊英《詩經譯注》也說“這是一首贊美獵人的歌”,以為“叔”指青年獵手;袁梅《詩經譯注》則承朱熹《詩集傳》“或疑此亦民間男女相說之詞也”之說緒余,說:“這支歌,表現了女子對愛人真純的愛慕。”以為“叔”指男性情人。據《左傳·隱公元年》記載,太叔段勇而有才干,并深得其母武姜的寵愛,被封于京地后,整頓武備,舉兵進攻鄭莊公,最終失敗外逃。若詩中之“叔”為太叔段,則此詩當為其擁護者所作,但并無明證。今人多不取《毛詩序》之說,而多認為是贊美一位青年獵人的詩。“豈無服馬”全詩拼音讀音對照參考
shū yú tián
叔于田
shū yú tián, xiàng wú jū rén.
叔于田,巷無居人。
qǐ wú jū rén? bù rú shū yě.
豈無居人?不如叔也。
xún měi qiě rén.
洵美且仁。
shū yú shòu, xiàng wú yǐn jiǔ.
叔于狩,巷無飲酒。
qǐ wú yǐn jiǔ? bù rú shū yě.
豈無飲酒?不如叔也。
xún měi qiě hǎo.
洵美且好。
shū shì yě, xiàng wú fú mǎ.
叔適野,巷無服馬。
qǐ wú fú mǎ? bù rú shū yě.
豈無服馬?不如叔也。
xún měi qiě wǔ.
洵美且武。
“豈無服馬”平仄韻腳
平仄:仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十一馬 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。