“露下松壇夜”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“露下松壇夜”全詩
只緣懷久別,轉覺坐相親。
露下松壇夜,云歸石洞春。
所欣心跡靜,笑語見情真。
分類:
《宿道德壇柬白水道人》蕭翀 翻譯、賞析和詩意
《宿道德壇柬白水道人》是一首明代詩詞,作者是蕭翀。下面是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
明月無法得到,
孤燈離人更近。
只因思念久別,
感覺坐著親密。
露水滴落松壇的夜晚,
云歸石洞的春天。
心境寧靜欣喜,
笑語流露真摯情感。
詩意和賞析:
這首詩以宿壇之景為背景,表達了作者對久別之人的思念之情。明月高懸,但卻無法觸及,顯現出作者與被思念的人之間的距離感。然而,孤燈卻離人更近,暗示著作者的孤獨與思念之情更加強烈。只因思念已久,作者在坐著的過程中感覺與被思念的人彼此親近,仿佛坐在一起交談。
詩中描繪了夜晚的松壇露水和春天的石洞云歸,將自然景物與人的情感交融在一起。露水滴落在松壇上,夜晚靜謐而寧靜。云歸石洞,春天的氣息彌漫,給人一種溫暖和生機煥發的感覺。這些景象反映了作者內心的平靜和歡喜,它們成為表達作者思念之情和真摯情感的背景。
整首詩以簡潔的語言描繪了作者的內心世界和情感體驗。詩中流露出的思念和親近之情,以及對自然環境的描繪,使讀者感受到作者深切的情感與內心的寧靜。這首詩詞通過對人與自然的交融,表達了作者對久別之人的深情思念和真摯的情感,使人感受到詩人內心深處的溫暖和美好。
“露下松壇夜”全詩拼音讀音對照參考
sù dào dé tán jiǎn bái shuǐ dào rén
宿道德壇柬白水道人
míng yuè bù kě dé, gū dēng hái jìn rén.
明月不可得,孤燈還近人。
zhī yuán huái jiǔ bié, zhuǎn jué zuò xiāng qīn.
只緣懷久別,轉覺坐相親。
lù xià sōng tán yè, yún guī shí dòng chūn.
露下松壇夜,云歸石洞春。
suǒ xīn xīn jī jìng, xiào yǔ jiàn qíng zhēn.
所欣心跡靜,笑語見情真。
“露下松壇夜”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十二祃 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。