“書案撲林霏”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“書案撲林霏”全詩
遠陣久奔放,空絲俄細微。
黃鸝喑卻語,白鷺止還飛。
晚色應無定,浮云誤作歸。
分類:
《梅雨》徐尊生 翻譯、賞析和詩意
《梅雨》是明代徐尊生創作的一首詩詞。以下是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:
梅雨時節,柴門喧嶂雨,
雨聲如雷,仿佛山崩地裂。
書案上落下雨滴,如霧般撲向青翠的林木。
遠處的雷雨聲久久地奔放,
空中的細雨絲絲縷縷,輕柔而微妙。
黃鸝鳥不再歌唱,仿佛沉默了起來,
白鷺鳥停止了飛翔,仿佛迷失了方向。
晚霞的顏色應該不再穩定,
浮云誤把夕陽當作了歸宿。
詩意解讀:
這首詩描繪了梅雨季節的景象。柴門外的雨聲如山洪般喧囂,給人一種山崩地裂的感覺。在書案上,雨滴像霧一樣撲向郁郁蔥蔥的林木。遠處的雷雨聲持續不斷,空中的細雨纏綿細密。黃鸝鳥安靜了,不再歌唱;白鷺鳥停止了飛翔,仿佛迷失了方向。晚霞的顏色不再穩定,浮云誤將夕陽當成了自己的歸宿。
賞析:
這首詩通過描繪梅雨季節的景象,以及其中所蘊含的情感,展現了作者對大自然的細膩觀察和富有想象力的表達。雨聲如雷、雨滴如霧,給人一種磅礴壯麗的感覺。遠處的雷雨聲久久不息,空中的細雨輕柔綿長,形成了一種宏大而細膩的對比。黃鸝鳥的沉默和白鷺鳥的停止飛翔,與平時它們歡快活潑的形象形成了強烈的對比,表達出一種靜謐和迷失的情感。晚霞的顏色不再穩定,浮云將夕陽包圍,給人一種變幻莫測的感覺。整首詩以細膩而豐富的語言描繪了梅雨季節的氛圍和情感,展示了作者對自然景象的獨特感悟和對生命之美的思考。
“書案撲林霏”全詩拼音讀音對照參考
méi yǔ
梅雨
zhài mén xuān zhàng yǔ, shū àn pū lín fēi.
柴門喧嶂雨,書案撲林霏。
yuǎn zhèn jiǔ bēn fàng, kōng sī é xì wēi.
遠陣久奔放,空絲俄細微。
huáng lí yīn què yǔ, bái lù zhǐ hái fēi.
黃鸝喑卻語,白鷺止還飛。
wǎn sè yīng wú dìng, fú yún wù zuò guī.
晚色應無定,浮云誤作歸。
“書案撲林霏”平仄韻腳
平仄:平仄平平平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。