“歲寒誰制女蘿衣”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“歲寒誰制女蘿衣”全詩
帶劍不辭屠狗辱,讀書空愧斫輪譏。
丹丘云樹三江隔,白下鱗鴻十月稀。
聞說五湖春色起,棹船卻欲話南歸。
分類:
《歲暮有懷在京諸友》許伯旅 翻譯、賞析和詩意
《歲暮有懷在京諸友》是明代詩人許伯旅創作的一首詩詞。下面是它的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
歲末時節,我懷念在京城的諸位朋友。冬天嚴寒,誰能做女子薄衣的主宰?回首望向天涯,生活瑣事微不足道。帶著劍,不顧屠狗的侮辱,但讀書卻感到愧疚,因為才學淺薄受人嘲諷。丹丘山上的云樹與我隔著三江,白下地的魚鱗和飛鴻稀少見于十月。聽說五湖地區的春色已經綻放,我劃船欲與你們聊南歸之事。
詩意:
這首詩表達了作者在歲末時節懷念京城友人的情感。詩人思念友人,感嘆寒冷的冬天無法掌控女子的衣物輕薄,回首看向遙遠天涯時,個人的瑣事顯得微不足道。作者帶著劍,不畏屠狗的污名,但在讀書方面卻自愧不如,因為自己的才學淺薄受到輕視。他與友人之間隔著丹丘山和三江之水,白下地的魚鱗和飛鴻在十月已經很稀少。聽說五湖地區的春天已經到來,詩人劃船欲與友人們談論即將歸鄉的事情。
賞析:
這首詩詞以自然景物和個人情感為基調,表達了作者對遠離故鄉的友人的思念之情。詩人通過描繪冬天的寒冷和自己的無力掌控,表達了對友人的思念之情。他帶著劍,不懼屠狗的侮辱,體現了他堅毅的品性。然而,他在讀書方面感到愧疚,可能是因為自己的才學水平不高,被人嘲笑。詩中的丹丘山、三江、白下地等地名,增加了詩詞的地域感和離散感,也體現了詩人的離鄉之苦。最后,詩人聽說五湖地區的春天已經到來,他渴望與友人們聚首,共同談論南歸之事,表現了作者對家鄉的向往和期盼。
整體而言,這首詩詞以簡練的語言表達了詩人對友人的思念、對自身才學的自省以及對歸鄉的渴望,通過描繪自然景物和個人情感,展現了明代時代背景下的離散之苦和對家鄉的深深眷戀。
“歲寒誰制女蘿衣”全詩拼音讀音對照參考
suì mù yǒu huái zài jīng zhū yǒu
歲暮有懷在京諸友
suì hán shuí zhì nǚ luó yī, huí shǒu tiān yá shēng shì wēi.
歲寒誰制女蘿衣,回首天涯生事微。
dài jiàn bù cí tú gǒu rǔ, dú shū kōng kuì zhuó lún jī.
帶劍不辭屠狗辱,讀書空愧斫輪譏。
dān qiū yún shù sān jiāng gé, bái xià lín hóng shí yuè xī.
丹丘云樹三江隔,白下鱗鴻十月稀。
wén shuō wǔ hú chūn sè qǐ, zhào chuán què yù huà nán guī.
聞說五湖春色起,棹船卻欲話南歸。
“歲寒誰制女蘿衣”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平五微 (仄韻) 去聲五未 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。