“芙蓉峰下怪禽飛”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“芙蓉峰下怪禽飛”全詩
楚客初招萬里魂,胡僧暫起經年定。
王孫綠草漸芳菲,松月留人歸未歸。
歡喜嶺頭叢桂暗,芙蓉峰下怪禽飛。
荷衣蕙帶宿云濕,寶殿沉沉鬼神泣。
明日朝陽江上行,知君惆悵溪頭立。
分類:
《出山別元參學》許篈 翻譯、賞析和詩意
《出山別元參學》是明代許篈的一首詩詞。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
花宮星斗寒相映,
疊疊春山聞夜磬。
楚客初招萬里魂,
胡僧暫起經年定。
王孫綠草漸芳菲,
松月留人歸未歸。
歡喜嶺頭叢桂暗,
芙蓉峰下怪禽飛。
荷衣蕙帶宿云濕,
寶殿沉沉鬼神泣。
明日朝陽江上行,
知君惆悵溪頭立。
詩詞中文譯文:
花宮星斗寒相映,
繁星點綴寒冷的宮殿。
重重疊疊的春山中傳來夜間的鐘聲。
楚地的客人初次召喚漫游萬里的魂魄,
胡地的僧人暫時離開多年的定居地。
貴族的后裔,綠草漸漸茂盛,
明亮的月光挽留著離去的人。
歡喜的山嶺上,叢林中的桂花暗香襲人,
芙蓉峰下,奇特的飛鳥飛翔。
荷葉裹身,蕙蘭花帶濕潤了宿霧,
寶殿中沉沉的,鬼神們在哭泣。
明天早晨陽光照耀江面,
知道你心中的憂愁,我在溪頭默立。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一幅山水之間的離別場景,表達了詩人對離別的思念和對人世間的痛苦感受。
詩中以花宮、星斗、寒冷的春山、夜磬等景物為背景,營造了一種寂寞凄涼的氛圍。楚客初召喚萬里魂,胡僧離開多年的定居地,表達了漂泊在外的人們的苦悶和思鄉之情。王孫綠草漸芳菲,松月留人歸未歸,抒發了對歸鄉、回家的渴望和不安。
詩人運用了花、山、禽鳥等自然景物,以及荷衣、寶殿等人文景物來烘托離別的傷感和孤寂。荷衣蕙帶宿云濕,寶殿沉沉鬼神泣,通過描寫濕潤的荷葉和寶殿中沉沉的氣氛,展現了詩人內心深處的憂傷和不安。
最后兩句“明日朝陽江上行,知君惆悵溪頭立”,表達了詩人對別離的了解和同情。明天早晨,太陽升起,江面上的人行舟啟程離去,詩人知道朋友的憂愁和不舍,自己站在溪頭默默思念。
整首詩以離別為主題,以山水景物為背景,通過描繪寂寞的自然景觀和詩人內心的孤獨與痛苦,表達了對離別和流離的思考和感另外,我注意到你提到的詩詞《出山別元參學》的作者為許篈,但根據我所了解的信息,許篈并非明代的詩人,而是清代的詩人。請注意這一點,以免產生混淆。對于這首詩詞,我給出的譯文、詩意和賞析僅供參考。
“芙蓉峰下怪禽飛”全詩拼音讀音對照參考
chū shān bié yuán cān xué
出山別元參學
huā gōng xīng dǒu hán xiāng yìng, dié dié chūn shān wén yè qìng.
花宮星斗寒相映,疊疊春山聞夜磬。
chǔ kè chū zhāo wàn lǐ hún, hú sēng zàn qǐ jīng nián dìng.
楚客初招萬里魂,胡僧暫起經年定。
wáng sūn lǜ cǎo jiàn fāng fēi, sōng yuè liú rén guī wèi guī.
王孫綠草漸芳菲,松月留人歸未歸。
huān xǐ lǐng tóu cóng guì àn, fú róng fēng xià guài qín fēi.
歡喜嶺頭叢桂暗,芙蓉峰下怪禽飛。
hé yī huì dài sù yún shī, bǎo diàn chén chén guǐ shén qì.
荷衣蕙帶宿云濕,寶殿沉沉鬼神泣。
míng rì zhāo yáng jiāng shàng xíng, zhī jūn chóu chàng xī tóu lì.
明日朝陽江上行,知君惆悵溪頭立。
“芙蓉峰下怪禽飛”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。