“燈明虛室幌”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“燈明虛室幌”全詩
開簾對零雨,客思轉蕭索。
燈明虛室幌,月暗高城柝。
天際聞遠鴻,琴中悲怨鶴。
佳人不共賞,感嘆秋懷惡。
側想明月輝,梧桐坐來落。
分類:
《十七夜雨坐》許宗魯 翻譯、賞析和詩意
《十七夜雨坐》是明代詩人許宗魯所作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
秋云滿空塞,
夜景生寥廓。
開簾對零雨,
客思轉蕭索。
燈明虛室幌,
月暗高城柝。
天際聞遠鴻,
琴中悲怨鶴。
佳人不共賞,
感嘆秋懷惡。
側想明月輝,
梧桐坐來落。
詩意:
這首詩以秋夜的景象為背景,表達了詩人內心的寂寥和思念之情。詩中描繪了秋天的云彩充滿了天空,夜晚的景色顯得廣闊而空曠。打開窗簾迎接著飄落的細雨,使客人的思緒變得更加凄涼。燈光照亮了空蕩的房間,月亮隱沒在高城的柝樹之間。遠處天空傳來飛鴻的聲音,琴中傳出悲怨的鶴鳴。佳人與詩人無緣相賞,使他對秋天的懷戀更加深切。他側身凝望著明亮的月光,想起梧桐樹下曾經的坐落。
賞析:
這首詩通過對秋夜景象的描繪,傳達了詩人內心的孤寂和離愁。秋天的云彩和夜晚的景色營造出一種寥廓而凄涼的氛圍,與詩人內心的思念相呼應。詩人運用對比手法,將燈明和月暗、遠鴻和悲怨的鶴、明亮的月光和坐落的梧桐相對照,突出了詩人內心的情感和境遇的反差。佳人不與詩人共賞秋景,使他感到無奈和遺憾。整首詩以其清新的意象和抒情的筆調,表達了詩人對美好事物的向往和對逝去時光的追憶。同時,也展示了明代文人對秋天的特殊情感和思考。
總之,這首詩詞以清新的描寫和抒情的語言,傳達了詩人秋夜的寂寥和內心的思念之情。通過對秋天景象的描繪和情感的抒發,給讀者帶來了一種深沉而悠遠的詩意體驗。
“燈明虛室幌”全詩拼音讀音對照參考
shí qī yè yǔ zuò
十七夜雨坐
qiū yún mǎn kōng sāi, yè jǐng shēng liáo kuò.
秋云滿空塞,夜景生寥廓。
kāi lián duì líng yǔ, kè sī zhuǎn xiāo suǒ.
開簾對零雨,客思轉蕭索。
dēng míng xū shì huǎng, yuè àn gāo chéng tuò.
燈明虛室幌,月暗高城柝。
tiān jì wén yuǎn hóng, qín zhōng bēi yuàn hè.
天際聞遠鴻,琴中悲怨鶴。
jiā rén bù gòng shǎng, gǎn tàn qiū huái è.
佳人不共賞,感嘆秋懷惡。
cè xiǎng míng yuè huī, wú tóng zuò lái luò.
側想明月輝,梧桐坐來落。
“燈明虛室幌”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十二養 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。