• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • “相見即離歌”的意思及全詩出處和翻譯賞析

    相見即離歌”出自明代姚旅的《送游元封》, 詩句共5個字,詩句拼音為:xiāng jiàn jí lí gē,詩句平仄:平仄平平平。

    “相見即離歌”全詩

    《送游元封》
    相知不相見,相見即離歌
    欲吐別來事,逢君醉日多。
    嚴霜束高樹,落日卷寒波。
    況此送歸客,其如鄉思何。

    分類:

    《送游元封》姚旅 翻譯、賞析和詩意

    《送游元封》是明代姚旅創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

    中文譯文:
    相知卻不相見,相見即告別歌。欲吐別離之事,遇見君子醉酒多。嚴霜束縛高樹,落日卷起寒波。更何況此刻送別客,何止是思鄉之情。

    詩意:
    這首詩詞表達了相知而不相見的情感,以及相見即告別的無奈之情。詩人想要傾訴與別離有關的事情,因為每次遇見君子時,往往都是他陶醉酒鄉的時刻。秋天的嚴霜束縛著高樹,夕陽卷起寒波,這種景象更加凸顯了送別客人的心情,他的思鄉之情不僅僅是一種渴望回家的情感,更是對親友離別的思念之情。

    賞析:
    《送游元封》以簡潔而深刻的語言描繪了離別的情景和復雜的情感。詩人通過表達相知卻不相見的情感,體現了人與人之間的距離和無法遇見的遺憾。相見即告別的情景則增添了離別的苦澀和無奈。詩人想要吐露離別之事,但卻往往在遇見君子時被他的醉態所吸引,這種描寫既表現了君子的豪爽和放縱,也暗示了詩人對于離別難以言喻的無奈和不舍。

    詩中的嚴霜束縛高樹和落日卷起寒波的景象,通過自然的描寫進一步凸顯了離別的冷寂和凄涼。這種氛圍與送別客人的思鄉之情相互映襯,使得離別的情感更加深刻。

    整首詩以簡練的語言、深刻的意境和含蓄的情感,表達了離別帶來的復雜情緒和對歸鄉的思念之情。讀者在欣賞這首詩詞時,可以感受到離別的辛酸和無奈,以及對家鄉和親友的深深思念之情,引發共鳴并喚起內心的情感共鳴。

    * 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

    “相見即離歌”全詩拼音讀音對照參考

    sòng yóu yuán fēng
    送游元封

    xiāng zhī bù xiāng jiàn, xiāng jiàn jí lí gē.
    相知不相見,相見即離歌。
    yù tǔ bié lái shì, féng jūn zuì rì duō.
    欲吐別來事,逢君醉日多。
    yán shuāng shù gāo shù, luò rì juǎn hán bō.
    嚴霜束高樹,落日卷寒波。
    kuàng cǐ sòng guī kè, qí rú xiāng sī hé.
    況此送歸客,其如鄉思何。

    “相見即離歌”平仄韻腳

    拼音:xiāng jiàn jí lí gē
    平仄:平仄平平平
    韻腳:(平韻) 下平五歌   * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。

    “相見即離歌”的相關詩句

    “相見即離歌”的關聯詩句

    網友評論


    * “相見即離歌”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“相見即離歌”出自姚旅的 《送游元封》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品