“蕭蕭前村口”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“蕭蕭前村口”全詩
別意在山阿,征途背原隰。
蕭蕭前村口,唯見轉蓬入。
水渚人去遲,霜天雁飛急。
固應不遠別,所與路未及。
欲濟川上舟,相思空佇立。
分類:
作者簡介(高適)
《酬陸少府》高適 翻譯、賞析和詩意
詩詞的中文譯文如下:
《酬陸少府》
晨朝臨淇水岸,還望衛人邑。
別有深意在山阿,征途卻離開故鄉。
寂靜的村口被蓬草覆蓋,只能看到一個個轉瞬而過的蓬草攜帶著別離的憂愁。
水邊的人行動緩慢,而天空中的雁卻急速飛翔。
或許應該不久的分別,但離別之路還未到來。
想要渡過江河乘舟,卻只能孤獨的停留在原地相思。
詩意和賞析:
這首詩是唐代詩人高適寫給陸少府的回贈之作,回應了陸少府與高適的相聚與別離之情。詩中借景抒情,以描繪早晨臨在淇水岸邊觀望衛人邑,表達了作者對現在的分別之苦。作者在別有深意的山阿中,抒發了即將離開故鄉前行的心情。詩中在村口所見轉蓬入之景,暗喻了行將離別的傷感之情。水渚人行動緩慢,而天空中的雁卻急速飛翔,形成鮮明的對比,暗示了作者即將面臨的離別和自己內心的迫切渴望。最后,詩人速成自己的舟車未至,只能獨自停留于原地,彷徨相思。整首詩雖然簡練,卻通過描寫細膩的景物和真切的感受,表達了作者對離別之情的痛苦和迷茫,展現了唐代詩人激情澎湃的風格,同時也表達了人們面對別離時的真實感受。
“蕭蕭前村口”全詩拼音讀音對照參考
chóu lù shào fǔ
酬陸少府
cháo lín qí shuǐ àn, hái wàng wèi rén yì.
朝臨淇水岸,還望衛人邑。
bié yì zài shān ā, zhēng tú bèi yuán xí.
別意在山阿,征途背原隰。
xiāo xiāo qián cūn kǒu, wéi jiàn zhuǎn péng rù.
蕭蕭前村口,唯見轉蓬入。
shuǐ zhǔ rén qù chí, shuāng tiān yàn fēi jí.
水渚人去遲,霜天雁飛急。
gù yīng bù yuǎn bié, suǒ yǔ lù wèi jí.
固應不遠別,所與路未及。
yù jì chuān shàng zhōu, xiāng sī kōng zhù lì.
欲濟川上舟,相思空佇立。
“蕭蕭前村口”平仄韻腳
平仄:平平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十五有 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。